ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eius
That you should take it to the bound thereof, and that you should know the paths to the house thereof?
That you should take it to its domain, and that you should know the paths to its home?
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
that thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
That you may take it to its territory, That you may know the paths to its home?
that thou shouldest take it to the boundary thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest discern the paths to the house thereof?
That thou shouldest take it to its bound, and that thou shouldest know the paths to its house?
That thou mayst bring every thing to its own bounds, and understand the paths of the house thereof.
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest discern the paths to the house thereof?
that you may take it to its territory and that you may discern the paths to its home?
so that you may lead it to its territory, so that you may know the path to its home?
so you can lead it back to its border? Are you familiar with the paths to its home?
Can you take it to its homeland, since you know the path to his house?
that you may take them to their borders and perceive the pathways to their homes?
That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home?
Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?
Can you take each to its home? Do you know how to get there?
That thou shouldest take it to its bound, and that thou shouldest know the paths to its house?
that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?
Can you take them to the places where they belong? Do you know the roads that go there?
That thou dost take it unto its boundary, And that thou dost understand The paths of its house.
that you may take it to its land, and know the paths to its home?
When you escort it through its regions every day, will you know the way to its home?
Can you find its boundaries, or go to its source?
so that you may assign each to its designated boundary and escort them on their homeward paths?
That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home?
If thou shalt take it in its borders, and if thou should understand the paths to its house?
so you can lead it back to its border? Are you familiar with the paths to its home?
That you may conduct it to its home, and may know the paths to its house?
Can you take them to their places? Do you know the way to their homes?
“Do you know where Light comes from and where Darkness lives So you can take them by the hand and lead them home when they get lost? Why, of course you know that. You’ve known them all your life, grown up in the same neighborhood with them!
Could you lead it to its property? Do you know the way to its house?
that you may take it to its territory and that you may discern the paths to its home?
Can you show them how far to go, or send them back again?
that thou lead out each thing to his terms, and that thou understand the ways of his house. (so that thou can then lead out each to its boundary, and that thou know the way to its house.)
Can you lead them home?
that you may take it to its territory and that you may discern the paths to its home?
that you may take it to its territory and that you may discern the paths to its home?
that you may take it to its territory and that you may discern the paths to its home?
Can you take it to its territory; do you know the paths to its house?
That you may take it to its territory And that you may know the paths to its house?
that you may take it to its territory and that you may discern the paths to its home?
That you may take it to its territory and know the paths to its home?
That you would take it to its territory, And discern the paths to its home?
Can you take them to their places? Do you know the ·way [path] to their homes?
that you can take it to its borders, and discern the paths to its home?
that you may take it to its territory and that you may discern the paths to its home?
Can you take them to their places? Do you know the paths to their houses?
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
If you knew, you could take each to its place and set it on its homeward path.
that you may take it to its territory and that you may discern the paths to its home?
That thou shouldest take it to its border, and that thou shouldest have da’as of the paths to its bais?
so that you may lead it to its territory, so that you may know the path to its home?
that you should take it to its boundary, and that you should know the paths to its house?
Can you take them back to where they belong? Do you know how to get there?
Can you take them to their places? Do you know the way to their homes?
that you may take it to its territory, and that you might discern the paths to its home?
Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!