quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et belli
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Which I have reserved for the time of trouble, For the day of battle and war?
which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Which I have reserved against the time of trouble, Against the day of battle and war?
Which I have reserved for the time of distress, for the day of battle and war?
Which I have prepared for the time of the enemy, against the day of battle and war?
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
that I have stored up for the time of trouble, for the day of battle and war?
which I hold in reserve for times of trouble, for the day of warfare and battle?
which I've reserved for the tribulation to come, for the day of battle and war?
which I reserve for the time of trouble, for the day of war and battle?
Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle?
which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?
(I have reserved them as weapons for the time of trouble, for the day of battle and war.)
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
I keep the snow and the hail ready to use. I use them in times of trouble and wars.
That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle.
which I have kept for the time of trouble, for the day of war and battle?
The hail which I keep on reserve for the time of great trouble, for the day of battle, the day of war?
“Have you visited the treasuries of the snow, or seen where hail is made and stored? For I have reserved it for the time when I will need it in war.
which I have reserved for times of distress, for the times of war and battle?
Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle?
which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
which I hold in reserve for times of trouble, for the day of warfare and battle?
Which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
which I save for times of trouble, for days of war and battle?
“Have you ever traveled to where snow is made, seen the vault where hail is stockpiled, The arsenals of hail and snow that I keep in readiness for times of trouble and battle and war? Can you find your way to where lightning is launched, or to the place from which the wind blows? Who do you suppose carves canyons for the downpours of rain, and charts the route of thunderstorms That bring water to unvisited fields, deserts no one ever lays eyes on, Drenching the useless wastelands so they’re carpeted with wildflowers and grass? And who do you think is the father of rain and dew, the mother of ice and frost? You don’t for a minute imagine these marvels of weather just happen, do you?
I have reserved them for troubled times, for days of battle and war.
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
I keep them ready for times of trouble, for days of battle and war.
which things I made ready into the time of an enemy, into the day of fighting and of battle. (which things I made ready for the time of an enemy, for the day of fighting and of battle.)
until I use them to punish and conquer nations?
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
that I have reserved for a time of distress, for a day of battle and war?
Which I have reserved for the time of trouble, For the day of battle and war?
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
Which I have reserved for times of distress, for a day of war and battle?
Which I have reserved for a time of distress, For a day of war and battle?
which I save for times of trouble, for days of war and battle?
which I reserved for a time of distress, for a day of battle and war?
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
I store up snow and hail for times of trouble. I keep them for days of war and battle.
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
which I save for times of trouble, for days of battle and war?
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
Which I have reserved for the time of tzar, for the yom kerav (battle) and milchamah (war)?
that I have stored up for the time of trouble, for the day of battle and war?
which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
I save them there for times of trouble, for the times of war and battle.
I save the snow and hail for times of trouble. I save them for days of war and battle.
which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!