quis dedit vehementissimo imbri cursum et viam sonantis tonitrui
Who has divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Who has divided a channel for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
“Who has divided a channel for the overflowing water, Or a path for the thunderbolt,
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder,
Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder;
Who hath divided a channel for the rain-flood, and a way for the thunder's flash;
Who gave a course to violent showers, or a way for noisy thunder :
Who hath cleft a channel for the waterflood, or a way for the lightning of the thunder;
“Who has cleft a channel for the torrents of rain and a way for the thunderbolt,
"Who made a channel for the flooding rains and a path for the thunderstorms
Who cuts a channel for the flooding rain or clears the way for lightning,
"Who cuts canals for storm floods, and paths for the lightning and thunder,
Who carves out a channel for the heavy rains, and a path for the rumble of thunder,
"Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt,
Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
"Who created a channel for the torrents of rain? Who laid out the path for the lightning?
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm;
I make a path for the storms to travel along. I tell the thunder and the strong rain which way to go.
Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?
“Who has cut open a way for the flood, and a path for the thunderstorm?
Who cut the channel for the flooding rivers or paved a path for the thunderbolt
Who dug the valleys for the torrents of rain? Who laid out the path for the lightning, causing the rain to fall upon the barren deserts, so that the parched and barren ground is satisfied with water and tender grass springs up?
“Who has cut a channel for the downpour of rain and cleared a path for the thunderstorm
“Who has cleft a conduit for the flood, Or a way for the thunderbolt,
Who has divided a watercourse for the overflowing of waters or a way for the lightning of thunder,
Who cuts a channel for the flooding rain or clears the way for lightning,
Who has prepared a channel for the torrents of rain, or a path for the thunderbolt,
Who cuts a waterway for the heavy rains and sets a path for the thunderstorm?
“Have you ever traveled to where snow is made, seen the vault where hail is stockpiled, The arsenals of hail and snow that I keep in readiness for times of trouble and battle and war? Can you find your way to where lightning is launched, or to the place from which the wind blows? Who do you suppose carves canyons for the downpours of rain, and charts the route of thunderstorms That bring water to unvisited fields, deserts no one ever lays eyes on, Drenching the useless wastelands so they’re carpeted with wildflowers and grass? And who do you think is the father of rain and dew, the mother of ice and frost? You don’t for a minute imagine these marvels of weather just happen, do you?
Who has excavated a channel for the floodwaters and a road for the rolling thunder?
“Who has cut a channel for the torrents of rain, and a way for the thunderbolt,
Who dug a channel for the pouring rain and cleared the way for the thunderstorm?
Who gave course to the strongest rain, and (a) way of the thunder sounding? (Who gave a course for the strongest rain, and a way for the sounding thunder?)
Who carves out a path for thunderstorms? Who sends torrents of rain
“Who has cleft a channel for the torrents of rain, and a way for the thunderbolt,
“Who has cut a channel for the torrents of rain and a way for the thunderbolt,
‘Who has cut a channel for the torrents of rain, and a way for the thunderbolt,
Who cut a channel for the downpours and a way for blasts of thunder
“Who has prepared a channel for the torrents of rain and for the flood, Or a path for the thunderbolt,
“Who has cleft a channel for the torrents of rain and a way for the thunderbolt,
Who has laid out a channel for the downpour and a path for the thunderstorm
“Who has split open a channel for the flood, And a way for the thunderbolt,
Who cuts a waterway for the heavy rains and sets a path for the thunderstorm?
Who cuts a channel for the flood, and a path for the thunderstorm,
“Who has cleft a channel for the torrents of rain, and a way for the thunderbolt,
Who tells the rain where it should fall? Who makes paths for the thunderstorms?
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Who cut a channel for the downpours, or a way for the lightning and thunder,
‘Who has cut a channel for the torrents of rain, and a way for the thunderbolt,
Who hath cut a channel for the overflowing of waters, or a derech for the lightning of thunder,
“Who made a channel for the flooding rains and a path for the thunderstorms
Who has divided a channel for the overflowing waters, or a path for the thunderbolt,
Who dug ditches in the sky for the heavy rain? Who made a path for the thunderstorm?
Who cuts a waterway for the heavy rains? And who sets a path for the thunderstorm to follow?
“Who has cut open a channel for the torrents and a way for the thunder bolts,
Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!