ut impleret inviam et desolatam et produceret herbas virentes
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender grass to spring forth?
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
to satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
To satisfy the desolate waste, And cause to spring forth the growth of tender grass?
to satisfy the desolate and waste ground, and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
To satisfy the waste and desolate ground , And to cause the tender grass to spring forth?
To satisfy the desolate and waste ground, and to cause the sprout of the grass to spring forth?
That it should fill the desert and desolate land, and should bring forth green grass?
To satisfy the waste and desolate ground; and to cause the tender grass to spring forth?
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?
to saturate the desolate wasteland in order to make it sprout with grass?
to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
to satisfy a desolate and devastated desert, causing it to sprout vegetation?
to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation?
To satisfy the waste and desolate land And to make the seeds of grass to sprout?
to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to spring forth?
The rain falls on dry ground where nothing grows. It causes grass to grow there again.
To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?
to fill the need of the wasted land, and to make the grass grow?
So that the desolate desert and the withering wasteland are satisfied, so that the grass is made to sprout in that seemingly forsaken place?
Who dug the valleys for the torrents of rain? Who laid out the path for the lightning, causing the rain to fall upon the barren deserts, so that the parched and barren ground is satisfied with water and tender grass springs up?
and thus reinvigorate the wastes and the desolate land, enabling grass to sprout on the thirsty ground?
To satisfy the waste and desolate land And to make the growth of grass to sprout?
to satisfy the desolate and waste ground and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
To satisfy the waste and desolate ground and to cause the tender grass to spring forth?
Who sends rain to satisfy the empty land so the grass begins to grow?
“Have you ever traveled to where snow is made, seen the vault where hail is stockpiled, The arsenals of hail and snow that I keep in readiness for times of trouble and battle and war? Can you find your way to where lightning is launched, or to the place from which the wind blows? Who do you suppose carves canyons for the downpours of rain, and charts the route of thunderstorms That bring water to unvisited fields, deserts no one ever lays eyes on, Drenching the useless wastelands so they’re carpeted with wildflowers and grass? And who do you think is the father of rain and dew, the mother of ice and frost? You don’t for a minute imagine these marvels of weather just happen, do you?
The rain satisfies the wilderness and wasteland and causes the dry ground to produce green plants.
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
Who waters the dry and thirsty land, so that grass springs up?
That it should [ful]fill a land without (a) way and desolate, and should bring forth green herbs?
Rain that changes barren land to meadows green with grass.
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
to saturate dry wasteland and make grass sprout?
To satisfy the barren and desolate ground And to make the seeds of grass to sprout?
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?
To drench the desolate wasteland till the desert blooms with verdure?
To satisfy the waste and desolate land, And to make the seeds of grass to sprout?
Who sends rain to satisfy the ·empty [L ruined and desolate] land so the grass begins to grow?
to satisfy a devastated and desolate land, and cause it to sprout grass?
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
They satisfy the needs of dry and empty lands. They make grass start growing there.
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
drenching the waste and desolate [ground], till the tender grass sprouts?
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
To saturate a desolate and waste ground; and to cause the bud of the desheh to spring forth?
to saturate the desolate wasteland in order to make it sprout with grass?
to satisfy the desolate waste, and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
The rain gives that dry empty land all the water it needs, and grass begins to grow.
Who sends rain to satisfy the empty land so the grass begins to grow?
to satisfy desert and wasteland, and to cause the ground to put forth the rising of grass?
to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!