de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genuit
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who has gendered it?
Out of whose womb came the ice? and the frost from heaven, who has given it birth?
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
From whose womb comes the ice? And the frost of heaven, who gives it birth?
Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath engendered it?
Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Out of whose womb cometh the ice? and the hoary frost of heaven, who bringeth it forth?
Out of whose womb came the ice; and the frost from heaven who hath gendered it?
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the frost of heaven?
From whose womb came the ice, and who has given birth to the frost in the air?
Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven
Whose womb brings forth the ice? Who gives birth to frost out of an empty sky,
From whose womb does the ice emerge, and the frost from the sky, who gives birth to it,
"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens
Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the heavens?
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Out of whose womb came the ice? The gray frost of the sky, who has given birth to it?
Who is a mother to the ice? Who gives birth to the frost that makes the air so cold?
From whose belly came forth the ice? And the hoar-frost of the heavens, Who hath begotten it?
Who gave birth to ice? And who gave birth to the snow water of heaven?
From whose womb comes the ice? And who gives birth to the sky’s pale, thick frost?
Who is the mother of the ice and frost?
Whose womb brings forth the ice? Who gives birth to the frost of heaven,
From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
Out of whose womb came the ice, and the hoary frost of heaven, who has begotten it?
Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven
Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who has given it birth?
Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the sky
“Have you ever traveled to where snow is made, seen the vault where hail is stockpiled, The arsenals of hail and snow that I keep in readiness for times of trouble and battle and war? Can you find your way to where lightning is launched, or to the place from which the wind blows? Who do you suppose carves canyons for the downpours of rain, and charts the route of thunderstorms That bring water to unvisited fields, deserts no one ever lays eyes on, Drenching the useless wastelands so they’re carpeted with wildflowers and grass? And who do you think is the father of rain and dew, the mother of ice and frost? You don’t for a minute imagine these marvels of weather just happen, do you?
Whose womb produces the ice? Who gives birth to the heavy frost from the sky?
From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoarfrost of heaven?
Who is the mother of the ice and the frost,
Of whose womb went out ice, and who begat frost from heaven? (Out of whose womb went out the ice, and who begat the frost from the heavens?)
Who gives birth to the sleet and the frost
From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoarfrost of heaven?
From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoarfrost of heaven?
From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoar-frost of heaven?
From whose belly does ice come; who gave birth to heaven’s frost?
“Out of whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the frost of heaven?
Out of whose womb comes the ice, and who gives the hoarfrost its birth in the skies,
From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
·Who is the mother of the ice [L From whose womb did the ice come out]? Who gives birth to the frost from the ·sky [heavens]
From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost of heaven,
From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoarfrost of heaven?
Does the ice have a mother? Who is the mother of the frost from the heavens?
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
From whose womb does ice come? Who gives birth to the frost of heaven,
From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoar-frost of heaven?
Out of whose beten cometh the ice? And the frost of Shomayim, who giveth birth to it?
From whose womb came the ice, and who has given birth to the frost in the air?
From whose womb came the ice? And the frost of heaven, who gives it birth?
Does ice have a mother? Who gives birth to the frost?
Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the sky?
From whose womb did the ice come forth, and who fathered the frost of heaven?
From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!