accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et responde mihi
Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and answer you me.
Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and you answer me.
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me.
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou Me.
Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me.
Gird up now thy loins like a man; and I will demand of thee, and inform thou me.
Gird up thy loins like a man : I will ask thee, and answer thou me.
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and declare thou unto me.
Dress for action like a man; I will question you, and you make it known to me.
Brace yourself like a man! I will ask you, and you will teach me.
Get ready to answer Me like a man; when I question you, you will inform Me.
Stand up like a man! I'll ask you some questions, and you give me some answers!"
Get ready for a difficult task like a man; I will question you and you will inform me!
"Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you instruct Me!
Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me!
Prepare yourself for a difficult job! I will ask you some questions and you must answer them.
Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know.
Now get ready like a man, and I will ask you some questions and you answer Me.
Now, prepare yourself and gather your courage like a warrior. Prepare yourself for the task at hand. I’ll be asking the questions, now— you will supply the answers.
Now get ready to fight, for I am going to demand some answers from you, and you must reply.
Gird up your loins now like a man. I will ask you questions, and you will give me the answers.
Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you make Me know!
Now gird up thy loins like a man; for I will enquire of thee, and answer thou me.
Get ready to answer me like a man; when I question you, you will inform me.
Gird up now your loins like a man, and I will demand of you, and you declare to Me.
Be strong like a man! I will ask you questions, and you must answer me.
And now, finally, God answered Job from the eye of a violent storm. He said: “Why do you confuse the issue? Why do you talk without knowing what you’re talking about? Pull yourself together, Job! Up on your feet! Stand tall! I have some questions for you, and I want some straight answers. Where were you when I created the earth? Tell me, since you know so much! Who decided on its size? Certainly you’ll know that! Who came up with the blueprints and measurements? How was its foundation poured, and who set the cornerstone, While the morning stars sang in chorus and all the angels shouted praise? And who took charge of the ocean when it gushed forth like a baby from the womb? That was me! I wrapped it in soft clouds, and tucked it in safely at night. Then I made a playpen for it, a strong playpen so it couldn’t run loose, And said, ‘Stay here, this is your place. Your wild tantrums are confined to this place.’
Get ready for action like a man! Then I will ask you questions, and you will inform me.
Gird up your loins like a man, I will question you, and you shall declare to me.
Now stand up straight and answer the questions I ask you.
Gird thou as a man thy loins; I shall ask thee, and answer thou [to] me. (Gird thou up thy loins like a man; I shall ask thee, and thou shalt answer me.)
Now get ready to face me! Can you answer the questions I ask?
Gird up your loins like a man, I will question you, and you shall declare to me.
Gird up your loins like a man; I will question you, and you shall declare to me.
Gird up your loins like a man, I will question you, and you shall declare to me.
Prepare yourself like a man; I will interrogate you, and you will respond to me.
“Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you instruct Me!
Dress for action like a man; I will question you, and you make it known to me.
Gird up your loins now, like a man; I will question you, and you tell me the answers!
Now tighten the belt on your waist like a man, And I shall ask you, and you inform Me!
·Be strong [Brace yourself; L Gird your loins] like a man! I will ask you questions, and you must ·answer [inform] me.
Now gird up your loins like a man; I will question you, and you will inform Me!
Gird up your loins like a man, I will question you, and you shall declare to me.
Get ready to stand up for yourself. I will ask you some questions. Then I want you to answer me.
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
Stand up like a man, and brace yourself; I will ask questions; and you, give the answers!
Gird up your loins like a man, I will question you, and you shall declare to me.
Gird up now thy loins like a gever; for I will ask of thee, and thou wilt answer Me.
Brace yourself like a man! I will ask you, and you will teach me.
Prepare yourself like a man; for I will question you, and you shall answer Me.
Prepare yourself for an attack! Get ready to answer the questions I will ask you.
Be strong like a man. I will ask you questions, and you must answer me.
Prepare yourself for a difficult task like a man, and I will question you, and you shall declare to me.
Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!