Home Master Index
←Prev   Job 39:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
התבטח-בו כי-רב כחו ותעזב אליו יגיעך
Hebrew - Transliteration via code library   
htbtKH-bv ky-rb kKHv vt`zb Alyv ygy`k

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius et derelinques ei labores tuos

King James Variants
American King James Version   
Will you trust him, because his strength is great? or will you leave your labor to him?
King James 2000 (out of print)   
Will you trust him, because his strength is great? or will you leave your labor to him?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
Authorized (King James) Version   
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
New King James Version   
Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
21st Century King James Version   
Wilt thou trust him because his strength is great? Or wilt thou leave thy labor to him?

Other translations
American Standard Version   
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
Darby Bible Translation   
Wilt thou put confidence in him, because his strength is great? and wilt thou leave thy labour to him?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wilt thou have confidence in his great strength, and leave thy labours to him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave to him thy labour?
English Standard Version Journaling Bible   
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
God's Word   
Can you trust it just because it's so strong or leave your labor to it?
Holman Christian Standard Bible   
Can you depend on it because its strength is great? Would you leave it to do your hard work?
International Standard Version   
Will you trust him because of his great strength and entrust your labor to him?
NET Bible   
Will you rely on it because its strength is great? Will you commit your labor to it?
New American Standard Bible   
"Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him?
New International Version   
Will you rely on it for its great strength? Will you leave your heavy work to it?
New Living Translation   
Given its strength, can you trust it? Can you leave and trust the ox to do your work?
Webster's Bible Translation   
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labor to him?
The World English Bible   
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
EasyEnglish Bible   
A wild ox is very strong. But you cannot trust it to help you with your difficult work.
Young‘s Literal Translation   
Dost thou trust in him because great [is] his power? And dost thou leave unto him thy labour?
New Life Version   
Will you trust in him because he is very strong, and leave your work to him?
The Voice Bible   
Can you trust it simply because of its enormous strength? Can you really leave your work to it without guiding it?
Living Bible   
Because he is so strong, will you trust him? Will you let him decide where to work?
New Catholic Bible   
Can you depend upon its massive strength to do your heavy work?
Legacy Standard Bible   
Will you trust him because his power is great And leave your labor to him?
Jubilee Bible 2000   
Wilt thou trust him because his strength is great? Or wilt thou leave thy labour to him?
Christian Standard Bible   
Can you depend on it because its strength is great? Would you leave it to do your hard work?
Amplified Bible © 1954   
Will you trust him because his strength is great, or to him will you leave your labor?
New Century Version   
Will you depend on the wild ox for its great strength and leave your heavy work for it to do?
The Message   
“Will the wild buffalo condescend to serve you, volunteer to spend the night in your barn? Can you imagine hitching your plow to a buffalo and getting him to till your fields? He’s hugely strong, yes, but could you trust him, would you dare turn the job over to him? You wouldn’t for a minute depend on him, would you, to do what you said when you said it?
Evangelical Heritage Version ™   
Will you depend on it because it is so strong? Will you rely on it to labor for you?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Will you depend on it because its strength is great, and will you hand over your labor to it?
Good News Translation®   
Can you rely on his great strength and expect him to do your heavy work?
Wycliffe Bible   
Whether thou shalt have trust in his great strength, and shalt thou leave to him thy travails? (Shalt thou have trust in his great strength, and shalt thou leave thy work for him to do?)
Contemporary English Version   
Can you depend on him to use his great strength and do your heavy work?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Will you depend on it because its strength is great, and will you hand over your labor to it?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Will you depend on it because its strength is great, and will you hand over your labour to it?
Common English Bible © 2011   
Will you trust it because its strength is great so that you can leave your work to it?
Amplified Bible © 2015   
“Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him?
English Standard Version Anglicised   
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labour?
New American Bible (Revised Edition)   
Will you depend on him for his great strength and leave to him the fruits of your toil?
New American Standard Bible   
Will you trust him because his strength is great, And leave your labor to him?
The Expanded Bible   
Will you depend on the wild ox for its great strength and ·leave [hand over] your heavy work for it to do?
Tree of Life Version   
Will you rely on it for its great strength? Will you leave your labor to it?
Revised Standard Version   
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
New International Reader's Version   
Will you depend on them for their great strength? Will you let them do your heavy work?
BRG Bible   
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
Complete Jewish Bible   
Would you trust its great strength enough to let it do your heavy work,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Will you depend on it because its strength is great, and will you hand over your labour to it?
Orthodox Jewish Bible   
Wilt thou depend on him, because his ko’ach is great, or wilt thou hand over thy heavy work to him?
Names of God Bible   
Can you trust it just because it’s so strong or leave your labor to it?
Modern English Version   
Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
Easy-to-Read Version   
A wild bull is very strong, but can you trust him to do your work?
International Children’s Bible   
Will you depend on the wild ox for his great strength? Will you leave your heavy work for him to do?
Lexham English Bible   
Can you trust it because its strength is great, or will you hand your labor over to it?
New International Version - UK   
Will you rely on it for its great strength? Will you leave your heavy work to it?