Home Master Index
←Prev   Job 39:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך וגרנך יאסף
Hebrew - Transliteration via code library   
htAmyn bv ky-ySHvb (ySHyb) zr`k vgrnk yAsp

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid credes ei quoniam reddat sementem tibi et aream tuam congreget

King James Variants
American King James Version   
Will you believe him, that he will bring home your seed, and gather it into your barn?
King James 2000 (out of print)   
Will you believe him, that he will bring home your grain, and gather it into your barn?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
Authorized (King James) Version   
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
New King James Version   
Will you trust him to bring home your grain, And gather it to your threshing floor?
21st Century King James Version   
Wilt thou believe him, that he will bring home the seed and gather it into thy barn?

Other translations
American Standard Version   
Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather the grain of thy threshing-floor?
Darby Bible Translation   
Wilt thou trust him to bring home thy seed, and gather it into thy threshing-floor?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wilt thou trust him that he will render thee the seed, and gather it into thy barnfloor?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, and gather the corn of thy threshingfloor?
English Standard Version Journaling Bible   
Do you have faith in him that he will return your grain and gather it to your threshing floor?
God's Word   
Can you rely on it to bring your grain back and take it to your threshing floor?
Holman Christian Standard Bible   
Can you trust the wild ox to harvest your grain and bring it to your threshing floor?
International Standard Version   
Will you trust him that he'll bring in your grain, and gather it to your threshing floor?"
NET Bible   
Can you count on it to bring in your grain, and gather the grain to your threshing floor?
New American Standard Bible   
"Will you have faith in him that he will return your grain And gather it from your threshing floor?
New International Version   
Can you trust it to haul in your grain and bring it to your threshing floor?
New Living Translation   
Can you rely on it to bring home your grain and deliver it to your threshing floor?
Webster's Bible Translation   
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
The World English Bible   
Will you confide in him, that he will bring home your seed, and gather the grain of your threshing floor?
EasyEnglish Bible   
It will not help you to bring in your harvest of grain. It will not take the grain to your threshing floor.
Young‘s Literal Translation   
Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And [to] thy threshing-floor doth gather [it]?
New Life Version   
Will you trust him to return and bring your grain to your grain-floor?
The Voice Bible   
Can you depend on it to return the remaining seed to you, to carry the grain to your threshing floor?
Living Bible   
Can you send him out to bring in the grain from the threshing floor?
New Catholic Bible   
Can you rely upon it to return home and bring your grain to your threshing floor?
Legacy Standard Bible   
Will you believe him that he will return your seed of grain And gather it from your threshing floor?
Jubilee Bible 2000   
Wilt thou trust him, that he will bring home thy seed and gather it into thy barn?
Christian Standard Bible   
Can you trust the wild ox to harvest your grain and bring it to your threshing floor?
Amplified Bible © 1954   
Will you depend upon him to bring home your seed and gather the grain of your threshing floor? [Who, Job, was the author of this strange variance in the disposition of animals so alike in appearance? Was it you?]
New Century Version   
Can you trust the ox to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
The Message   
“Will the wild buffalo condescend to serve you, volunteer to spend the night in your barn? Can you imagine hitching your plow to a buffalo and getting him to till your fields? He’s hugely strong, yes, but could you trust him, would you dare turn the job over to him? You wouldn’t for a minute depend on him, would you, to do what you said when you said it?
Evangelical Heritage Version ™   
Will you trust it to return your seed grain and to bring it to your threshing floor?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do you have faith in it that it will return, and bring your grain to your threshing floor?
Good News Translation®   
Do you expect him to bring in your harvest and gather the grain from your threshing place?
Wycliffe Bible   
Whether thou shalt believe to him (Shalt thou believe him), that he shall yield seed to thee, and shall gather (it) together (for) thy cornfloor?
Contemporary English Version   
Can you trust him to harvest your grain or take it to your barn from the threshing place?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do you have faith in him that he will return, and bring your grain to your threshing floor?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do you have faith in it that it will return and bring your grain to your threshing floor?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do you have faith in it that it will return, and bring your grain to your threshing-floor?
Common English Bible © 2011   
Can you rely on it to bring back your grain to gather into your threshing floor?
Amplified Bible © 2015   
“Will you have faith and depend on him to return your grain And gather it from your threshing floor?
English Standard Version Anglicised   
Do you have faith in him that he will return your grain and gather it to your threshing floor?
New American Bible (Revised Edition)   
Can you rely on him to bring in your grain and gather in the yield of your threshing floor?
New American Standard Bible   
Will you have faith in him that he will return your grain And gather it from your threshing floor?
The Expanded Bible   
Can you trust the ox to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
Tree of Life Version   
Can you trust it to bring in your seed and gather it to your threshing floor?
Revised Standard Version   
Do you have faith in him that he will return, and bring your grain to your threshing floor?
New International Reader's Version   
Can you trust them to haul in your grain? Will they bring it to your threshing floor?
BRG Bible   
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
Complete Jewish Bible   
or rely on it to bring home your seed and gather the grain from your threshing-floor?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do you have faith in it that it will return, and bring your grain to your threshing-floor?
Orthodox Jewish Bible   
Wilt thou believe him, that he will bring in thy zera (grain), and gather it into thy goren (threshing floor)?
Names of God Bible   
Can you rely on it to bring your grain back and take it to your threshing floor?
Modern English Version   
Will you trust him to bring home your grain and gather it into your barn?
Easy-to-Read Version   
Can you trust him to gather your grain and bring it to your threshing place?
International Children’s Bible   
Can you trust the ox to bring in your grain? Will he gather it to your threshing floor?
Lexham English Bible   
Can you rely on it that it will return your grain and that it will gather it to your threshing floor?
New International Version - UK   
Can you trust it to haul in your grain and bring it to your threshing-floor?