Home Master Index
←Prev   Job 39:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי-השה אלוה חכמה ולא-חלק לה בבינה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky-hSHh Alvh KHkmh vlA-KHlq lh bbynh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
privavit enim eam Deus sapientia nec dedit illi intellegentiam

King James Variants
American King James Version   
Because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.
King James 2000 (out of print)   
Because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
Authorized (King James) Version   
because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
New King James Version   
Because God deprived her of wisdom, And did not endow her with understanding.
21st Century King James Version   
because God hath deprived her of wisdom, neither hath He imparted to her understanding.

Other translations
American Standard Version   
Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
Darby Bible Translation   
For +God hath deprived her of wisdom, and hath not furnished her with understanding.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For God hath deprived her of wisdom, neither hath he given her understanding.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
English Standard Version Journaling Bible   
because God has made her forget wisdom and given her no share in understanding.
God's Word   
because God has deprived it of wisdom and did not give it any understanding.
Holman Christian Standard Bible   
For God has deprived her of wisdom; He has not endowed her with understanding.
International Standard Version   
because God didn't grant her wisdom and never gave her understanding.
NET Bible   
For God deprived her of wisdom, and did not impart understanding to her.
New American Standard Bible   
Because God has made her forget wisdom, And has not given her a share of understanding.
New International Version   
for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.
New Living Translation   
For God has deprived her of wisdom. He has given her no understanding.
Webster's Bible Translation   
Because God hath withheld wisdom from her, neither hath he imparted to her understanding.
The World English Bible   
because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.
EasyEnglish Bible   
This is because I did not give wisdom to ostriches. I did not give them minds that understand things.
Young‘s Literal Translation   
For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:
New Life Version   
Because God has not given her wisdom or her share of understanding.
The Voice Bible   
For God denied her a share of wisdom, and in doling out understanding, He passed her by.
Living Bible   
for God has deprived her of wisdom.
New Catholic Bible   
For God has denied it wisdom and deprived it of understanding.
Legacy Standard Bible   
Because God has made her forget wisdom, And has not given her a share of understanding.
Jubilee Bible 2000   
because God caused her to forget wisdom and did not give her understanding.
Christian Standard Bible   
For God has deprived her of wisdom; he has not endowed her with understanding.
Amplified Bible © 1954   
For God has deprived her of wisdom, neither has He imparted to her understanding.
New Century Version   
because God did not give the ostrich wisdom; God did not give it a share of good sense.
The Message   
“The ostrich flaps her wings futilely— all those beautiful feathers, but useless! She lays her eggs on the hard ground, leaves them there in the dirt, exposed to the weather, Not caring that they might get stepped on and cracked or trampled by some wild animal. She’s negligent with her young, as if they weren’t even hers. She cares nothing about anything. She wasn’t created very smart, that’s for sure, wasn’t given her share of good sense. But when she runs, oh, how she runs, laughing, leaving horse and rider in the dust.
Evangelical Heritage Version ™   
because God made her forget wisdom, and he has not given her any understanding.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
because God has made it forget wisdom, and given it no share in understanding.
Good News Translation®   
It was I who made her foolish and did not give her wisdom.
Wycliffe Bible   
For God hath deprived him from wisdom, and he hath not given understanding to him. (For God hath deprived him of wisdom, and he hath not given him understanding.)
Contemporary English Version   
I myself made her foolish and without common sense.
Revised Standard Version Catholic Edition   
because God has made her forget wisdom, and given her no share in understanding.
New Revised Standard Version Updated Edition   
because God has made it forget wisdom and given it no share in understanding.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
because God has made it forget wisdom, and given it no share in understanding.
Common English Bible © 2011   
God didn’t endow her with sense, didn’t give her some good sense.
Amplified Bible © 2015   
For God has made her forget wisdom, And has not given her a share of understanding.
English Standard Version Anglicised   
because God has made her forget wisdom and given her no share in understanding.
New American Bible (Revised Edition)   
For God has withheld wisdom from her and given her no share in understanding.
New American Standard Bible   
Because God has made her forget wisdom, And has not given her a share of understanding.
The Expanded Bible   
because God ·did not give the ostrich [or made her forget] wisdom; God did not give it a share of ·good sense [understanding].
Tree of Life Version   
for God did not endow her with wisdom or give her a share of understanding.
Revised Standard Version   
because God has made her forget wisdom, and given her no share in understanding.
New International Reader's Version   
I did not provide ostriches with wisdom. I did not give them good sense.
BRG Bible   
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
Complete Jewish Bible   
because God has deprived it of wisdom and given it no share in understanding.
New Revised Standard Version, Anglicised   
because God has made it forget wisdom, and given it no share in understanding.
Orthodox Jewish Bible   
Because Elo’ah hath deprived her of chochmah, neither hath he imparted to her binah.
Names of God Bible   
because Eloah has deprived it of wisdom and did not give it any understanding.
Modern English Version   
because God has deprived her of wisdom, nor has He imparted understanding to her.
Easy-to-Read Version   
That’s because I did not give wisdom to the ostrich. She is foolish, and I made her that way.
International Children’s Bible   
This is because God did not give the ostrich wisdom. God did not give her a share of good sense.
Lexham English Bible   
because God made it forget wisdom, and he did not give it a share in understanding.
New International Version - UK   
for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.