Home Master Index
←Prev   Job 4:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע
Hebrew - Transliteration via code library   
y`md vlA Akyr mrAhv-- tmvnh lngd `yny dmmh vqvl ASHm`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
stetit quidam cuius non agnoscebam vultum imago coram oculis meis et vocem quasi aurae lenis audivi

King James Variants
American King James Version   
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
King James 2000 (out of print)   
It stood still, but I could not discern its form: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
King James Bible (Cambridge, large print)   
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Authorized (King James) Version   
it stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
New King James Version   
It stood still, But I could not discern its appearance. A form was before my eyes; There was silence; Then I heard a voice saying:
21st Century King James Version   
It stood still, but I could not discern the form thereof; an image was before mine eyes. There was silence and I heard a voice, saying,

Other translations
American Standard Version   
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There was'silence, and I heard a voice,'saying ,
Darby Bible Translation   
It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There stood one whose countenance I knew not, an image before my eyes, and I heard the voice as it were of a gentle wind:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a form was before mine eyes: there was silence, and I heard a voice, saying,
English Standard Version Journaling Bible   
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
God's Word   
Something stood there. I couldn't tell what it was. A vague image was in front of my eyes. I heard a soft voice:
Holman Christian Standard Bible   
A figure stood there, but I could not recognize its appearance; a form loomed before my eyes. I heard a quiet voice:
International Standard Version   
It remained standing, but I couldn't recognize its appearance. A form appeared before my eyes; At first there was silence, and then this voice:
NET Bible   
It stands still, but I cannot recognize its appearance; an image is before my eyes, and I hear a murmuring voice:
New American Standard Bible   
"It stood still, but I could not discern its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:
New International Version   
It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
New Living Translation   
The spirit stopped, but I couldn't see its shape. There was a form before my eyes. In the silence I heard a voice say,
Webster's Bible Translation   
It stood still, but I could not discern its form: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
The World English Bible   
It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
EasyEnglish Bible   
Something stopped and it stood in front of me. I could not recognize its shape. Then I heard a quiet voice say:
Young‘s Literal Translation   
It standeth, and I discern not its aspect, A similitude [is] over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear:
New Life Version   
The spirit stood still, but I could not understand what I saw. Something was in front of my eyes. All was quiet, then I heard a voice:
The Voice Bible   
It came to a stop, but I couldn’t make it out— some form there before me, then a hushed voice breaking the silence:
Living Bible   
I felt the spirit’s presence, but couldn’t see it standing there. Then out of the dreadful silence came this voice:
New Catholic Bible   
It then halted, but I could not discern its shape. An image was before my eyes, and then I heard a voice whisper:
Legacy Standard Bible   
It stood still, but I could not recognize its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:
Jubilee Bible 2000   
A ghost stood in front of me, whose face I did not recognize, and I heard it say,
Christian Standard Bible   
A figure stood there, but I could not recognize its appearance; a form loomed before my eyes. I heard a whispering voice:
Amplified Bible © 1954   
[The spirit] stood still, but I could not discern the appearance of it. A form was before my eyes; there was silence, and then I heard a voice, saying,
New Century Version   
The spirit stopped, but I could not see what it was. A shape stood before my eyes, and I heard a quiet voice.
The Message   
“A word came to me in secret— a mere whisper of a word, but I heard it clearly. It came in a scary dream one night, after I had fallen into a deep, deep sleep. Dread stared me in the face, and Terror. I was scared to death—I shook from head to foot. A spirit glided right in front of me— the hair on my head stood on end. I couldn’t tell what it was that appeared there— a blur . . . and then I heard a muffled voice:
Evangelical Heritage Version ™   
A figure stood in front of me, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a quiet voice say,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
Good News Translation®   
I could see something standing there; I stared, but couldn't tell what it was. Then I heard a voice out of the silence:
Wycliffe Bible   
One stood, whose cheer, or likeness, I knew not, an image before mine eyes; and I heard a voice as of [a] soft wind. (And something stood, whose face, or likeness, I knew not, or could not see, yea, there was a figure before my eyes; and I heard a voice like a soft wind.)
Contemporary English Version   
It stopped and stood still. Then a form appeared— a shapeless form. And from the silence, I heard a voice say,
Revised Standard Version Catholic Edition   
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
New Revised Standard Version Updated Edition   
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence; then I heard a voice:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
Common English Bible © 2011   
It stopped. I didn’t recognize its visible form, although a figure was in front of my eyes. Silence! Then I heard a voice:
Amplified Bible © 2015   
“The spirit stood still, but I could not discern its appearance; A form was before my eyes; There was silence, and then I heard a voice, saying:
English Standard Version Anglicised   
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
New American Bible (Revised Edition)   
It paused, but its likeness I could not recognize; a figure was before my eyes, in silence I heard a voice:
New American Standard Bible   
Something was standing still, but I could not recognize its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:
The Expanded Bible   
The spirit stopped, but I could not see what it was. A shape stood before my eyes, and I heard a quiet voice.
Tree of Life Version   
It stood still, but I could not recognize its appearance, A form was before my eyes and I heard a murmur, a voice:
Revised Standard Version   
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
New International Reader's Version   
Then the spirit stopped. But I couldn’t tell what it was. Something stood there in front of me. I heard a soft voice.
BRG Bible   
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Complete Jewish Bible   
It stood still, but I couldn’t make out its appearance; yet the form stayed there before my eyes. Then I heard a subdued voice:
New Revised Standard Version, Anglicised   
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
Orthodox Jewish Bible   
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a temunah (form) was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Names of God Bible   
Something stood there. I couldn’t tell what it was. A vague image was in front of my eyes. I heard a soft voice:
Modern English Version   
It stood still, but I could not recognize its appearance; a form was in front of my eyes, there was stillness, then I heard a voice saying:
Easy-to-Read Version   
The spirit stood still, but I could not see what it was. A shape stood before my eyes, and there was silence. Then I heard a quiet voice:
International Children’s Bible   
The spirit stopped, but I could not see what it was. A shape stood before my eyes. And I heard a quiet voice.
Lexham English Bible   
It stood still, but I could not recognize its appearance; a form was before my eyes; there was a hush, and I heard a voice:
New International Version - UK   
It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice: