Home Master Index
←Prev   Job 4:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh ysrt rbym vydym rpvt tKHzq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce docuisti multos et manus lassas roborasti

King James Variants
American King James Version   
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
King James 2000 (out of print)   
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
Authorized (King James) Version   
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
New King James Version   
Surely you have instructed many, And you have strengthened weak hands.
21st Century King James Version   
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

Other translations
American Standard Version   
Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands.
Darby Bible Translation   
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold thou hast taught many, and thou hast strengthened the weary hands:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
God's Word   
Certainly, you have instructed many people: When hands were weak, you made them strong.
Holman Christian Standard Bible   
Indeed, you have instructed many and have strengthened weak hands.
International Standard Version   
Look! You've admonished many people, and you've strengthened feeble hands.
NET Bible   
Look, you have instructed many; you have strengthened feeble hands.
New American Standard Bible   
"Behold you have admonished many, And you have strengthened weak hands.
New International Version   
Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
New Living Translation   
"In the past you have encouraged many people; you have strengthened those who were weak.
Webster's Bible Translation   
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
The World English Bible   
Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
EasyEnglish Bible   
Listen! You have taught many people. You have helped weak people to be strong.
Young‘s Literal Translation   
Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong.
New Life Version   
See, you have taught many, and you have given strength to weak hands.
The Voice Bible   
Look back, and think on the many you have taught; you have strengthened the weak hands of the suffering.
Living Bible   
In the past you have told many a troubled soul to trust in God and have encouraged those who are weak or falling, or lie crushed upon the ground or are tempted to despair.
New Catholic Bible   
Recall how you instructed many others and strengthened their feeble hands.
Legacy Standard Bible   
Behold, you have disciplined many, And you have strengthened limp hands.
Jubilee Bible 2000   
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
Christian Standard Bible   
Indeed, you have instructed many and have strengthened weak hands.
Amplified Bible © 1954   
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
New Century Version   
Think about the many people you have taught and the weak hands you have made strong.
The Message   
Then Eliphaz from Teman spoke up: “Would you mind if I said something to you? Under the circumstances it’s hard to keep quiet. You yourself have done this plenty of times, spoken words that clarify, encouraged those who were about to quit. Your words have put stumbling people on their feet, put fresh hope in people about to collapse. But now you’re the one in trouble—you’re hurting! You’ve been hit hard and you’re reeling from the blow. But shouldn’t your devout life give you confidence now? Shouldn’t your exemplary life give you hope?
Evangelical Heritage Version ™   
You yourself have instructed many, and you have strengthened weak hands.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
Good News Translation®   
You have taught many people and given strength to feeble hands.
Wycliffe Bible   
Lo! thou hast taught full many men, and thou hast strengthened hands made faint.
Contemporary English Version   
Remember how your words
Revised Standard Version Catholic Edition   
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
New Revised Standard Version Updated Edition   
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
Common English Bible © 2011   
Look, you’ve instructed many and given strength to drooping hands.
Amplified Bible © 2015   
“Behold, you have admonished and instructed many, And you have strengthened weak hands.
English Standard Version Anglicised   
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
New American Bible (Revised Edition)   
Look, you have instructed many, and made firm their feeble hands.
New American Standard Bible   
Behold, you have taught many, And you have strengthened weak hands.
The Expanded Bible   
Think about the many people you have taught and the weak hands you have made strong.
Tree of Life Version   
Behold, you have instructed many; you have strengthened weak hands.
Revised Standard Version   
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
New International Reader's Version   
Look, you taught many people. You made weak hands strong.
BRG Bible   
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
Complete Jewish Bible   
You have given moral instruction to many, you have firmed up feeble hands,
New Revised Standard Version, Anglicised   
See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, thou hast instructed rabbim (many), and thou hast strengthened the weak hands.
Names of God Bible   
Certainly, you have instructed many people: When hands were weak, you made them strong.
Modern English Version   
Surely you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
Easy-to-Read Version   
Job, you have taught many people. You encouraged those who were ready to quit.
International Children’s Bible   
Think about how many people you have taught. Think about how you have made weak hands strong.
Lexham English Bible   
Look, you have instructed many, and you have strengthened weak hands.
New International Version - UK   
Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.