quasi stipulam aestimabit malleum et deridebit vibrantem hastam
Out of his nostrils goes smoke, as out of a seething pot or caldron.
Out of his nostrils goes smoke, as out of a boiling pot or caldron.
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Smoke goes out of his nostrils, As from a boiling pot and burning rushes.
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a boiling pot and cauldron.
Out of his nostrils goeth smoke, like that of a pot heated and boiling.
Out of his nostrils a smoke goeth, as of a seething pot and burning rushes.
Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
Smoke comes from its nostrils like a boiling pot heated over brushwood.
Smoke billows from his nostrils as from a boiling pot or burning reeds.
Smoke billows from his nostrils; like a boiling pot or burning reeds.
Smoke streams from its nostrils as from a boiling pot over burning rushes.
"Out of his nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and burning rushes.
Smoke pours from its nostrils as from a boiling pot over burning reeds.
Smoke streams from its nostrils like steam from a pot heated over burning rushes.
Out of his nostrils issueth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.
Smoke pours out from its nose, like reeds that burn under a pot.
Out of his nostrils goeth forth smoke, As a blown pot and reeds.
Smoke goes out of his nostrils, as from a boiling pot and burning grass.
Smoke pours from its nostrils as from a boiling pot or a brush fire.
Smoke flows from his nostrils, like steam from a boiling pot that is fired by dry rushes.
No arrow can force it to flee; slingstones it regards as nothing but chaff.
Out of its nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and burning reeds.
Out of his nostrils goes forth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Smoke billows from his nostrils as from a boiling pot or burning reeds.
Out of his nostrils goes forth smoke, as out of a seething pot over a fire of rushes.
Smoke pours out of its nose, as if coming from a large pot over a hot fire.
“He snorts and the world lights up with fire, he blinks and the dawn breaks. Comets pour out of his mouth, fireworks arc and branch. Smoke erupts from his nostrils like steam from a boiling pot. He blows and fires blaze; flames of fire stream from his mouth. All muscle he is—sheer and seamless muscle. To meet him is to dance with death. Sinewy and lithe, there’s not a soft spot in his entire body— As tough inside as out, rock-hard, invulnerable. Even angels run for cover when he surfaces, cowering before his tail-thrashing turbulence. Javelins bounce harmlessly off his hide, harpoons ricochet wildly. Iron bars are so much straw to him, bronze weapons beneath notice. Arrows don’t even make him blink; bullets make no more impression than raindrops. A battle ax is nothing but a splinter of kindling; he treats a brandished harpoon as a joke. His belly is armor-plated, inexorable— unstoppable as a barge. He roils deep ocean the way you’d boil water, he whips the sea like you’d whip an egg into batter. With a luminous trail stretching out behind him, you might think Ocean had grown a gray beard! There’s nothing on this earth quite like him, not an ounce of fear in that creature! He surveys all the high and mighty— king of the ocean, king of the deep!”
Smoke pours out from his nostrils like a pot boiling over a reed fire.
Out of its nostrils comes smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
Smoke comes pouring out of his nose, like smoke from weeds burning under a pot.
Smoke cometh forth of his nostrils, as a boiling pot set upon the fire. (Smoke cometh forth from his nostrils, like a boiling pot put on the fire.)
And smoke spews from its nose like steam from a boiling pot,
Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
Out of its nostrils comes smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
Out of its nostrils comes smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
Smoke pours from his nostrils like a boiling pot over reeds.
“Out of his nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and [as from] burning rushes.
Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
No arrow will put him to flight; slingstones used against him are but straw.
From his nostrils smoke goes out As from a boiling pot and burning reeds.
Smoke pours out of its nose, as if coming from a large pot over a hot fire.
Arrows do not make him flee; sling stones become like chaff to him.
Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
Smoke pours out of its nose. It is like smoke from a boiling pot over burning grass.
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
An arrow can’t make him flee; for him, slingstones are so much chaff.
Out of its nostrils comes smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
Out of his nostrils goeth forth smoke, like a seething pot or caldron.
Smoke comes from its nostrils like a boiling pot heated over brushwood.
Out of his nostrils goes smoke as out of a seething pot or cauldron.
Smoke pours from his nose like burning weeds under a boiling pot.
Smoke pours out of his nose as if coming from a large pot over a hot fire.
Smoke comes from its nostrils as from a kettle boiling and burning bulrushes.
Smoke pours from its nostrils as from a boiling pot over burning reeds.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!