Home Master Index
←Prev   Job 41:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא-יבריחנו בן-קשת לקש נהפכו-לו אבני-קלע
Hebrew - Transliteration via code library   
lA-ybryKHnv bn-qSHt lqSH nhpkv-lv Abny-ql`

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
The arrow cannot make him flee: sling stones are turned with him into stubble.
King James 2000 (out of print)   
The arrow cannot make him flee: clingstones with him are turned into stubble.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
Authorized (King James) Version   
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
New King James Version   
The arrow cannot make him flee; Slingstones become like stubble to him.
21st Century King James Version   
The arrow cannot make him flee; slingstones are turned by him into stubble.

Other translations
American Standard Version   
The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.
Darby Bible Translation   
The arrow will not make him flee; slingstones are turned with him into stubble.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
English Standard Version Journaling Bible   
The arrow cannot make him flee; for him sling stones are turned to stubble.
God's Word   
An arrow won't make it run away. Stones from a sling turn to dust against it.
Holman Christian Standard Bible   
No arrow can make him flee; slingstones become like stubble to him.
International Standard Version   
Arrows won't make him flee; stones from a sling are only pebbles to him.
NET Bible   
Arrows do not make it flee; slingstones become like chaff to it.
New American Standard Bible   
"The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him.
New International Version   
Arrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it.
New Living Translation   
Arrows cannot make it flee. Stones shot from a sling are like bits of grass.
Webster's Bible Translation   
The arrow cannot make him flee: sling-stones are turned with him into stubble.
The World English Bible   
The arrow can't make him flee. Sling stones are like chaff to him.
EasyEnglish Bible   
If you shoot arrows at it, it will not run away. If you use a sling to throw stones at it, the stones will hurt it no more than bits of chaff.
Young‘s Literal Translation   
The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling.
New Life Version   
The arrow cannot make him run away. Stones thrown at him are like dry grass to him.
The Voice Bible   
The arrow cannot force its retreat, and the stone from the sling shatters on impact.
Living Bible   
Iron is nothing but straw to him, and brass is rotten wood. Arrows cannot make him flee. Sling stones are as ineffective as straw.
Legacy Standard Bible   
The arrow cannot make it flee; Slingstones are turned into stubble for it.
Jubilee Bible 2000   
The arrow cannot make him flee; with him, slingstones are turned into stubble.
Christian Standard Bible   
No arrow can make him flee; slingstones become like stubble to him.
Amplified Bible © 1954   
The arrow cannot make [the crocodile] flee; slingstones are treated by him as stubble.
New Century Version   
It does not run away from arrows; stones from slings are like chaff to it.
The Message   
“He snorts and the world lights up with fire, he blinks and the dawn breaks. Comets pour out of his mouth, fireworks arc and branch. Smoke erupts from his nostrils like steam from a boiling pot. He blows and fires blaze; flames of fire stream from his mouth. All muscle he is—sheer and seamless muscle. To meet him is to dance with death. Sinewy and lithe, there’s not a soft spot in his entire body— As tough inside as out, rock-hard, invulnerable. Even angels run for cover when he surfaces, cowering before his tail-thrashing turbulence. Javelins bounce harmlessly off his hide, harpoons ricochet wildly. Iron bars are so much straw to him, bronze weapons beneath notice. Arrows don’t even make him blink; bullets make no more impression than raindrops. A battle ax is nothing but a splinter of kindling; he treats a brandished harpoon as a joke. His belly is armor-plated, inexorable— unstoppable as a barge. He roils deep ocean the way you’d boil water, he whips the sea like you’d whip an egg into batter. With a luminous trail stretching out behind him, you might think Ocean had grown a gray beard! There’s nothing on this earth quite like him, not an ounce of fear in that creature! He surveys all the high and mighty— king of the ocean, king of the deep!”
Evangelical Heritage Version ™   
Arrows do not make him flee. To him sling stones are like chaff;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The arrow cannot make it flee; slingstones, for it, are turned to chaff.
Good News Translation®   
There is no arrow that can make him run; rocks thrown at him are like bits of straw.
Wycliffe Bible   
A man archer shall not drive him away; [the] stones of a sling be turned into stubble to him.
Contemporary English Version   
Rocks thrown from a sling cause it no more harm than husks of grain. This monster fears no arrows,
Revised Standard Version Catholic Edition   
The arrow cannot make him flee; for him slingstones are turned to stubble.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The arrow cannot make it flee; slingstones, for it, are turned to chaff.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The arrow cannot make it flee; slingstones, for it, are turned to chaff.
Common English Bible © 2011   
Arrows can’t make him flee; slingstones he turns to straw.
Amplified Bible © 2015   
“The arrow cannot make him flee; Slingstones are treated as stubble by him.
English Standard Version Anglicised   
The arrow cannot make him flee; for him sling stones are turned to stubble.
New American Standard Bible   
The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him.
The Expanded Bible   
It does not run away from arrows; stones from slings are like chaff to it.
Revised Standard Version   
The arrow cannot make him flee; for him slingstones are turned to stubble.
New International Reader's Version   
Arrows do not make it run away. Stones that are thrown from slings are like straw hitting it.
BRG Bible   
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The arrow cannot make it flee; slingstones, for it, are turned to chaff.
Orthodox Jewish Bible   
The arrow cannot make him flee; sling stones are turned with him into stubble.
Names of God Bible   
An arrow won’t make it run away. Stones from a sling turn to dust against it.
Modern English Version   
The arrow cannot make him flee; slingstones are turned into stubble by him.
Easy-to-Read Version   
Arrows don’t make him run away. Rocks thrown at him seem as light as chaff.
International Children’s Bible   
He does not run away from arrows. Stones from slings are like chaff to him.
Lexham English Bible   
An arrow will not make it flee; sling stones are turned to stubble for it.
New International Version - UK   
Arrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it.