Home Master Index
←Prev   Job 41:32   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
Hebrew - Transliteration via code library   
AKHryv yAyr ntyb yKHSHb thvm lSHybh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
King James 2000 (out of print)   
He leaves a path shining after him; one would think the deep to have white hair.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
Authorized (King James) Version   
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
New King James Version   
He leaves a shining wake behind him; One would think the deep had white hair.
21st Century King James Version   
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

Other translations
American Standard Version   
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Darby Bible Translation   
He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
English Standard Version Journaling Bible   
Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be white-haired.
God's Word   
It leaves a shining path behind it so that the sea appears to have silvery hair.
Holman Christian Standard Bible   
He leaves a shining wake behind him; one would think the deep had gray hair!
International Standard Version   
The sea is luminescent behind him; his wake turns the sea white, like those with gray hair.
NET Bible   
It leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had a head of white hair.
New American Standard Bible   
"Behind him he makes a wake to shine; One would think the deep to be gray-haired.
New International Version   
It leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had white hair.
New Living Translation   
The water glistens in its wake, making the sea look white.
Webster's Bible Translation   
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
The World English Bible   
He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
EasyEnglish Bible   
As it swims, the water behind it shines. It makes waves that look like white hair on the sea.
Young‘s Literal Translation   
After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.
New Life Version   
He makes his way shine behind him. One would think that the sea has white hair.
The Voice Bible   
Behind it, the wake is bright and shining, as if the sea has long white hair.
Living Bible   
“He makes the water boil with his commotion. He churns the depths. He leaves a shining wake of froth behind him. One would think the sea was made of frost!
Legacy Standard Bible   
Behind it, it makes a wake to shine; One would think the deep to be gray-haired.
Jubilee Bible 2000   
He makes the path shine after him; one would think the deep to be hoary.
Christian Standard Bible   
He leaves a shining wake behind him; one would think the deep had gray hair!
Amplified Bible © 1954   
[His swift darting] makes a shining track behind him; one would think the deep to be hoary [with foam].
New Century Version   
When it swims, it leaves a shining path in the water that makes the sea look as if it had white hair.
The Message   
“He snorts and the world lights up with fire, he blinks and the dawn breaks. Comets pour out of his mouth, fireworks arc and branch. Smoke erupts from his nostrils like steam from a boiling pot. He blows and fires blaze; flames of fire stream from his mouth. All muscle he is—sheer and seamless muscle. To meet him is to dance with death. Sinewy and lithe, there’s not a soft spot in his entire body— As tough inside as out, rock-hard, invulnerable. Even angels run for cover when he surfaces, cowering before his tail-thrashing turbulence. Javelins bounce harmlessly off his hide, harpoons ricochet wildly. Iron bars are so much straw to him, bronze weapons beneath notice. Arrows don’t even make him blink; bullets make no more impression than raindrops. A battle ax is nothing but a splinter of kindling; he treats a brandished harpoon as a joke. His belly is armor-plated, inexorable— unstoppable as a barge. He roils deep ocean the way you’d boil water, he whips the sea like you’d whip an egg into batter. With a luminous trail stretching out behind him, you might think Ocean had grown a gray beard! There’s nothing on this earth quite like him, not an ounce of fear in that creature! He surveys all the high and mighty— king of the ocean, king of the deep!”
Evangelical Heritage Version ™   
He leaves a shiny wake behind him. The deep looks like a white-haired man.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It leaves a shining wake behind it; one would think the deep to be white-haired.
Good News Translation®   
He leaves a shining path behind him and turns the sea to white foam.
Wycliffe Bible   
A path shall shine after him; he shall guess the great ocean as waxing eld. (He maketh a path to shine after him; and the great ocean as if growing old, that is, white with foam.)
Contemporary English Version   
and it leaves behind a trail of shining white foam.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be hoary.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It leaves a shining wake behind it; one would think the deep to be white-haired.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It leaves a shining wake behind it; one would think the deep to be white-haired.
Common English Bible © 2011   
leaves a bright wake behind him; the frothy deep seems white-haired.
Amplified Bible © 2015   
“Behind him he makes a shining wake; One would think the deep to be gray-haired [with foam].
English Standard Version Anglicised   
Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be white-haired.
New American Standard Bible   
Behind him he illuminates a pathway; One would think the deep to be gray-haired.
The Expanded Bible   
·When it swims [L After it], it leaves a shining path in the water that makes the sea look as if it had white hair.
Revised Standard Version   
Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be hoary.
New International Reader's Version   
It leaves a shiny trail behind it. You would think the ocean had white hair.
BRG Bible   
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It leaves a shining wake behind it; one would think the deep to be white-haired.
Orthodox Jewish Bible   
He maketh a wake to shine after him; one would think the deep to be white hair.
Names of God Bible   
It leaves a shining path behind it so that the sea appears to have silvery hair.
Modern English Version   
He leaves a shining wake behind him; one would think the deep had white hair.
Easy-to-Read Version   
When he swims, he leaves a sparkling path behind him. He stirs up the water and makes it white with foam.
International Children’s Bible   
When he swims, he leaves a shining path in the water. It makes the sea look as if it had white hair.
Lexham English Bible   
Behind it, it leaves a glistening wake; one would think that the deep has gray hair.
New International Version - UK   
It leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had white hair.