Home Master Index
←Prev   Job 5:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה
Hebrew - Transliteration via code library   
qrA-nA hySH `vnk vAl-my mqdSHym tpnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere

King James Variants
American King James Version   
Call now, if there be any that will answer you; and to which of the saints will you turn?
King James 2000 (out of print)   
Call now, if there be any that will answer you; and to which of the holy ones will you turn?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
Authorized (King James) Version   
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
New King James Version   
“Call out now; Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
21st Century King James Version   
“Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?

Other translations
American Standard Version   
Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn?
Darby Bible Translation   
Call, I pray thee! Is there any that answereth thee? and to which of the holy ones wilt thou turn?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Call now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Call now; is there any that will answer thee? and to which of the holy ones wilt thou turn?
English Standard Version Journaling Bible   
“Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
God's Word   
"Cry out! Is there anyone to answer you? To which of the holy ones will you turn?
Holman Christian Standard Bible   
Call out if you please. Will anyone answer you? Which of the holy ones will you turn to?
International Standard Version   
"Cry out, won't you! Is there anyone who will answer you? To whom will you turn among the holy ones?
NET Bible   
"Call now! Is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New American Standard Bible   
"Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
New International Version   
"Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New Living Translation   
"Cry for help, but will anyone answer you? Which of the angels will help you?
Webster's Bible Translation   
Call now, if there is any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
The World English Bible   
"Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
EasyEnglish Bible   
‘Shout for help, Job! But no one will answer you. None of the angels will come to help you.
Young‘s Literal Translation   
Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn?
New Life Version   
“Call now. Is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
The Voice Bible   
Eliphaz: As for you, Job, feel free to call, but will anyone reply? Among His holy attendants, to whom will you turn?
Living Bible   
“They cry for help but no one listens; they turn to their gods, but none gives them aid.
New Catholic Bible   
“Call out now if you so wish. Is there anyone who will reply? To which of the holy ones will you turn?
Legacy Standard Bible   
“Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
Jubilee Bible 2000   
Call now, if there shall be anyone to answer thee; and if there shall be any of the saints for thee to look unto?
Christian Standard Bible   
Call out! Will anyone answer you? Which of the holy ones will you turn to?
Amplified Bible © 1954   
Call now—is there any who will answer you? And to which of the holy [angels] will you turn?
New Century Version   
“Call if you want to, Job, but no one will answer you. You can’t turn to any of the holy ones.
The Message   
“Call for help, Job, if you think anyone will answer! To which of the holy angels will you turn? The hot temper of a fool eventually kills him, the jealous anger of an idiot does her in. I’ve seen it myself—seen fools putting down roots, and then, suddenly, their houses are cursed. Their children out in the cold, abused and exploited, with no one to stick up for them. Hungry people off the street plunder their harvests, cleaning them out completely, taking thorns and all, insatiable for everything they have. Don’t blame fate when things go wrong— trouble doesn’t come from nowhere. It’s human! Mortals are born and bred for trouble, as certainly as sparks fly upward.
Evangelical Heritage Version ™   
Call out! Is there anyone there to answer you? To which of the holy ones will you turn?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
Good News Translation®   
Call out, Job. See if anyone answers. Is there any angel to whom you can turn?
Wycliffe Bible   
Therefore, Job, call thou, if there is any man that shall answer thee, and turn thou to some of [the] saints. (And so, Job, call thou out, but is there anyone who shall answer thee? and to whom of the saints shalt thou turn?)
Contemporary English Version   
Job, call out for help and see if an angel comes!
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Call now; is there any one who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
Common English Bible © 2011   
Call out. Will anyone answer you? To which holy one will you turn?
Amplified Bible © 2015   
“Call now —is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones (angels) will you turn?
English Standard Version Anglicised   
“Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New American Bible (Revised Edition)   
Call now! Will anyone respond to you? To which of the holy ones will you turn?
New American Standard Bible   
“Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
The Expanded Bible   
“Call if you want to, Job, ·but no one [L is there anyone who…?] will answer you. ·You can’t [L Can you…?] turn to any of the holy ones [C angels].
Tree of Life Version   
“Cry out now! Will anyone answer you? To which of the holy ones will you turn?
Revised Standard Version   
“Call now; is there any one who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
New International Reader's Version   
Eliphaz continued, “Call out if you want to, Job. But who will answer you? Which one of the holy angels will you turn to?
BRG Bible   
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
Complete Jewish Bible   
“Call if you like, but will anyone answer? To which of the holy ones will you turn?
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
Orthodox Jewish Bible   
Call now, if there be any that will answer thee, and to which of the kadoshim (holy ones) wilt thou turn?
Names of God Bible   
“Cry out! Is there anyone to answer you? To which of the holy ones will you turn?
Modern English Version   
“Call out now; is anyone answering you? And to whom among the holy ones will you turn?
Easy-to-Read Version   
“Job, call out if you want, and see if anyone answers! But to which of the angels will you turn?
International Children’s Bible   
“Call if you want to, but no one will answer you. You can’t turn to any of the holy ones.
Lexham English Bible   
“Call now, is there anyone answering you? And to which of the holy ones will you turn?
New International Version - UK   
‘Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?