et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall not sin.
And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall find nothing amiss.
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
You shall know that your tent is in peace; You shall visit your dwelling and find nothing amiss.
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou wilt survey thy fold, and miss nothing.
And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.
You shall know that your tent is at peace, and you shall inspect your fold and miss nothing.
"You will know peace in your tent. You will inspect your house and find nothing missing.
You will know that your tent is secure, and nothing will be missing when you inspect your home.
You'll know that your home is secure; when you search your possessions, and nothing will be missing.
And you will know that your home will be secure, and when you inspect your domains, you will not be missing anything.
"You will know that your tent is secure, For you will visit your abode and fear no loss.
You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
You will know that your home is safe. When you survey your possessions, nothing will be missing.
And thou shalt know that thy tabernacle will be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.
You will know that your home is strong and safe. When you check all your land, you will see that all your animals are safe.
And thou hast known that thy tent [is] peace, And inspected thy habitation, and errest not,
You will know that your tent is safe. You will look over what you have and see that nothing is gone.
You can rest knowing your tent is invincible; for when you visit your pastures, nothing will be missing.
“You need not worry about your home while you are gone; nothing shall be stolen from your barns.
You will know that your tent is secure, and your household will be intact when you inspect it.
You will know that your tent is at peace, For you will visit your abode and fear no loss.
And thou shalt know that there is peace in thy tent, and thou shalt visit thy habitation and shalt not sin.
You will know that your tent is secure, and nothing will be missing when you inspect your home.
And you shall know that your tent shall be in peace, and you shall visit your fold and your dwelling and miss nothing [from them].
You will know that your tent is safe, because you will check the things you own and find nothing missing.
“In famine, he’ll keep you from starving, in war, from being gutted by the sword. You’ll be protected from vicious gossip and live fearless through any catastrophe. You’ll shrug off disaster and famine, and stroll fearlessly among wild animals. You’ll be on good terms with rocks and mountains; wild animals will become your good friends. You’ll know that your place on earth is safe, you’ll look over your goods and find nothing amiss. You’ll see your children grow up, your family lovely and graceful as orchard grass. You’ll arrive at your grave ripe with many good years, like sheaves of golden grain at harvest.
You will know that your tent is secure, and when you inspect your property, you will find nothing missing.
You shall know that your tent is safe, you shall inspect your fold and miss nothing.
Then you will live at peace in your tent; when you look at your sheep, you will find them safe.
And thou shalt know, that thy tabernacle hath peace, and thou visiting thy fairness, that is, beholding thy prosperity, shalt not sin. (And thou shalt know, that thy home shall be at peace, and thou shalt see thy prosperity, and then thou shalt not sin.)
Your home will be secure, and your sheep will be safe.
You shall know that your tent is safe, and you shall inspect your fold and miss nothing.
You shall know that your tent is safe; you shall inspect your fold and miss nothing.
You shall know that your tent is safe, you shall inspect your fold and miss nothing.
You will know that your tent is secure. You will examine your home and miss nothing.
“You will know also that your tent is secure and at peace, And you will visit your dwelling and fear no loss [nor find anything amiss].
You shall know that your tent is at peace, and you shall inspect your fold and miss nothing.
And you shall know that your tent is secure; taking stock of your household, you shall miss nothing.
You will know that your tent is secure, For you will visit your home and have nothing missing.
You will know that your tent is safe, because you will ·check [visit] ·the things you own [your pasturage/home] and find nothing missing.
You will know shalom in your tent, and you will take stock of your home and find nothing missing.
You shall know that your tent is safe, and you shall inspect your fold and miss nothing.
You will know that the tent you live in is secure. You will check out your property. You will see that nothing is missing.
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
You will know that your tent is safe; you will look round your home and miss nothing.
You shall know that your tent is safe, you shall inspect your fold and miss nothing.
And thou shalt know that shalom shall be thy ohel; and thou shalt visit thy habitation, and find nothing wanting.
“You will know peace in your tent. You will inspect your house and find nothing missing.
You will know that your tent is peaceful, and you will inspect your property and find nothing missing.
You will live in peace because your tent is safe. You will count your property and find nothing missing.
You will know that your tent is safe. You will check the things you own and find nothing missing.
And you shall know that your tent is safe, and you will inspect your fold, and you shall not be missing anything.
You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!