Home Master Index
←Prev   Job 5:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל
Hebrew - Transliteration via code library   
ky lA-yTSA m`pr Avn vmAdmh lA-yTSmKH `ml

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor

King James Variants
American King James Version   
Although affliction comes not forth of the dust, neither does trouble spring out of the ground;
King James 2000 (out of print)   
For affliction comes not forth from the dust, neither does trouble spring out of the ground;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Authorized (King James) Version   
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
New King James Version   
For affliction does not come from the dust, Nor does trouble spring from the ground;
21st Century King James Version   
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;

Other translations
American Standard Version   
For affliction cometh not forth from the dust, Neither doth trouble spring out of the ground;
Darby Bible Translation   
For evil cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Nothing upon earth is done without a voice cause, and sorrow doth not spring out of the ground.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
English Standard Version Journaling Bible   
For affliction does not come from the dust, nor does trouble sprout from the ground,
God's Word   
Certainly, sorrow doesn't come from the soil, and trouble doesn't sprout from the ground.
Holman Christian Standard Bible   
For distress does not grow out of the soil, and trouble does not sprout from the ground.
International Standard Version   
For wickedness doesn't crop up from dust, nor does trouble sprout out of the ground;
NET Bible   
For evil does not come up from the dust, nor does trouble spring up from the ground,
New American Standard Bible   
"For affliction does not come from the dust, Nor does trouble sprout from the ground,
New International Version   
For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
New Living Translation   
But evil does not spring from the soil, and trouble does not sprout from the earth.
Webster's Bible Translation   
Although affliction cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
The World English Bible   
For affliction doesn't come forth from the dust, neither does trouble spring out of the ground;
EasyEnglish Bible   
Problems do not grow like plants in our fields. Trouble does not come up from the ground.
Young‘s Literal Translation   
For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.
New Life Version   
For suffering does not come from the dust. Trouble does not grow out of the ground.
The Voice Bible   
You see, sorrow is not a natural product of the soil, nor is trouble known to sprout up from the earth itself.
Living Bible   
Misery comes upon them to punish them for sowing seeds of sin.
New Catholic Bible   
For misery does not grow out of the earth, nor does trouble spring from the soil.
Legacy Standard Bible   
For wickedness does not come out from the dust, Nor does trouble sprout from the ground,
Jubilee Bible 2000   
For the iniquity does not come forth out of the dust; neither does chastisement spring up out of the ground;
Christian Standard Bible   
For distress does not grow out of the soil, and trouble does not sprout from the ground.
Amplified Bible © 1954   
For affliction comes not forth from the dust, neither does trouble spring forth out of the ground.
New Century Version   
Hard times do not come up from the ground, and trouble does not grow from the earth.
The Message   
“Call for help, Job, if you think anyone will answer! To which of the holy angels will you turn? The hot temper of a fool eventually kills him, the jealous anger of an idiot does her in. I’ve seen it myself—seen fools putting down roots, and then, suddenly, their houses are cursed. Their children out in the cold, abused and exploited, with no one to stick up for them. Hungry people off the street plunder their harvests, cleaning them out completely, taking thorns and all, insatiable for everything they have. Don’t blame fate when things go wrong— trouble doesn’t come from nowhere. It’s human! Mortals are born and bred for trouble, as certainly as sparks fly upward.
Evangelical Heritage Version ™   
Disaster does not just spring up from the dust, nor does trouble sprout from the soil.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For misery does not come from the earth, nor does trouble sprout from the ground;
Good News Translation®   
Evil does not grow in the soil, nor does trouble grow out of the ground.
Wycliffe Bible   
Nothing is done in [the] earth without cause, and sorrow shall not go out of the earth, that is, adversity befalleth not to any man without cause. (Nothing is done on the earth without a reason, and trouble groweth not out of the earth, that is, adversity befalleth not to anyone without a reason.)
Contemporary English Version   
Our suffering isn't caused by the failure of crops;
Revised Standard Version Catholic Edition   
For affliction does not come from the dust, nor does trouble sprout from the ground;
New Revised Standard Version Updated Edition   
For misery does not come from the earth, nor does trouble sprout from the ground,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For misery does not come from the earth, nor does trouble sprout from the ground;
Common English Bible © 2011   
Surely trouble doesn’t come from dust, nor does distress sprout from the ground.
Amplified Bible © 2015   
“For affliction does not come forth from the dust, Nor does trouble spring forth from the ground.
English Standard Version Anglicised   
For affliction does not come from the dust, nor does trouble sprout from the ground,
New American Bible (Revised Edition)   
For not from dust does mischief come, nor from the soil does trouble sprout.
New American Standard Bible   
For disaster does not come from the dust, Nor does trouble sprout from the ground,
The Expanded Bible   
·Hard times do [Misery does] not come up from the ·ground [dust], and trouble does not ·grow [sprout] from the earth [C they come from anger and jealousy].
Tree of Life Version   
For evil does not come from the dust, nor does trouble sprout from the ground.
Revised Standard Version   
For affliction does not come from the dust, nor does trouble sprout from the ground;
New International Reader's Version   
Hard times don’t just grow out of the soil. Trouble doesn’t jump out of the ground.
BRG Bible   
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Complete Jewish Bible   
For misery does not come from the dust or trouble spring from the ground.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For misery does not come from the earth, nor does trouble sprout from the ground;
Orthodox Jewish Bible   
Although affliction springeth not forth of the aphar (dust), neither doth amal (trouble, tzoros) sprout out of the adamah;
Names of God Bible   
Certainly, sorrow doesn’t come from the soil, and trouble doesn’t sprout from the ground.
Modern English Version   
For affliction does not come out of the dust, nor does trouble sprout up out of the ground;
Easy-to-Read Version   
Bad times don’t come up from the dirt. Trouble does not grow from the ground.
International Children’s Bible   
Hard times do not come up from the ground. And trouble does not grow from the earth.
Lexham English Bible   
Indeed, mischief does not come from the dust, and trouble does not sprout from the earth.
New International Version - UK   
For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.