Home Master Index
←Prev   Job 6:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו
Hebrew - Transliteration via code library   
ylptv ArKHvt drkm y`lv bthv vyAbdv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
involutae sunt semitae gressuum eorum ambulabunt in vacuum et peribunt

King James Variants
American King James Version   
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
King James 2000 (out of print)   
The paths of their way turn aside; they go nowhere, and perish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
Authorized (King James) Version   
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
New King James Version   
The paths of their way turn aside, They go nowhere and perish.
21st Century King James Version   
The paths of their way are turned aside; they go to nothing and perish.

Other translations
American Standard Version   
The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
Darby Bible Translation   
They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The caravans that travel by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish.
English Standard Version Journaling Bible   
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.
God's Word   
They change their course. They go into a wasteland and disappear.
Holman Christian Standard Bible   
Caravans turn away from their routes, go up into the desert, and perish.
International Standard Version   
Travelers divert in their route; they go into a wasteland and die.
NET Bible   
Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish.
New American Standard Bible   
"The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish.
New International Version   
Caravans turn aside from their routes; they go off into the wasteland and perish.
New Living Translation   
The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die.
Webster's Bible Translation   
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
The World English Bible   
The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish.
EasyEnglish Bible   
Travellers leave the road to look for water. They find no water to drink and they die in the desert.
Young‘s Literal Translation   
Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.
New Life Version   
The people on their camels turn away from them. They go into the waste places and die.
The Voice Bible   
The path of their course winds along, goes out into the desert and disappears.
Living Bible   
My brother, you have proved as unreliable as a brook; it floods when there is ice and snow, but in hot weather, disappears. The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing there to drink, and so they perish.
New Catholic Bible   
“Caravans wander off from their course; they go into the wilderness and perish.
Legacy Standard Bible   
The paths of their course wind along; They go up into a formless place and perish.
Jubilee Bible 2000   
they turn aside out of the paths of their way; they go to nothing and perish.
Christian Standard Bible   
Caravans turn away from their routes, go up into the desert, and perish.
Amplified Bible © 1954   
The caravans which travel by way of them turn aside; they go into the waste places and perish. [Such is my disappointment in you, the friends I fully trusted.]
New Century Version   
Travelers turn away from their paths and go into the desert and die.
The Message   
“When desperate people give up on God Almighty, their friends, at least, should stick with them. But my brothers are fickle as a gulch in the desert— one day they’re gushing with water From melting ice and snow cascading out of the mountains, But by midsummer they’re dry, gullies baked dry in the sun. Travelers who spot them and go out of their way for a drink end up in a waterless gulch and die of thirst. Merchant caravans from Tema see them and expect water, tourists from Sheba hope for a cool drink. They arrive so confident—but what a disappointment! They get there, and their faces fall! And you, my so-called friends, are no better— there’s nothing to you! One look at a hard scene and you shrink in fear. It’s not as though I asked you for anything— I didn’t ask you for one red cent— Nor did I beg you to go out on a limb for me. So why all this dodging and shuffling?
Evangelical Heritage Version ™   
Caravans turn aside from their routes. They go off into the empty wasteland and perish.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
Good News Translation®   
Caravans get lost looking for water; they wander and die in the desert.
Wycliffe Bible   
The paths of their steps be (en)wrapped; they shall go in vain, and shall perish.
Contemporary English Version   
I am like a caravan, lost in the desert while searching for water.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
Common English Bible © 2011   
Caravans turn aside from their paths; they go up into untamed areas and perish.
Amplified Bible © 2015   
“The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish. [Your counsel is as helpful to me as a dry streambed in the heat of summer.]
English Standard Version Anglicised   
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.
New American Bible (Revised Edition)   
Caravans wander from their routes; they go into the wasteland and perish.
New American Standard Bible   
The paths of their course wind along, They go up into wasteland and perish.
The Expanded Bible   
·Travelers [or Caravans] turn away from their paths and go into the desert and die.
Tree of Life Version   
Caravans turn aside from their course; they go up into the wasteland and perish.
Revised Standard Version   
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
New International Reader's Version   
Groups of traders turn away from their usual paths. They go off into the dry and empty land. And they die there.
BRG Bible   
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
Complete Jewish Bible   
Their courses turn this way and that; they go up into the confusing waste and are lost.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
Orthodox Jewish Bible   
The paths of their derech wind about; they go up to tohu [Gn 1:2], and perish.
Names of God Bible   
They change their course. They go into a wasteland and disappear.
Modern English Version   
The caravans of their way turn aside; they go nowhere, and they perish.
Easy-to-Read Version   
It twists and turns along the way and then disappears into the desert.
International Children’s Bible   
Groups of travelers turn away from their paths. They go into the desert and die.
Lexham English Bible   
The paths of their way wind around; they go up into the wasteland, and they perish.
New International Version - UK   
Caravans turn aside from their routes; they go off into the wasteland and perish.