docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand how I have erred.
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
“Teach me, and I will hold my tongue; Cause me to understand wherein I have erred.
“Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant in any thing, instruct me.
Teach me, and I will hold my peace: and cause me to understand wherein I have erred.
“Teach me, and I will be silent; make me understand how I have gone astray.
Teach me, and I'll be silent. Show me where I've been wrong.
Teach me, and I will be silent. Help me understand what I did wrong.
"Instruct me, and I'll remain silent. Help me understand where I've gone astray.
"Teach me and I, for my part, will be silent; explain to me how I have been mistaken.
"Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred.
"Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong.
Teach me, and I will keep quiet. Show me what I have done wrong.
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred.
"Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.
Teach me the truth, and I will listen carefully. Explain to me the mistakes that I have made.
Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand.
“Teach me, and I will be quiet. Show me where I have been wrong.
In all seriousness, teach me, and I will be silent. Where I have erred? Help me understand.
All I want is a reasonable answer—then I will keep quiet. Tell me, what have I done wrong?
“Instruct me, and I will be silent; make me understand how I have been at fault.
“Instruct me, and I will be silent; And cause me to understand how I have erred.
Teach me, and I will be silent; and cause me to understand in what I have erred.
Teach me, and I will be silent. Help me understand what I did wrong.
Teach me, and I will hold my peace; and cause me to understand wherein I have erred.
“Teach me, and I will be quiet. Show me where I have been wrong.
“Confront me with the truth and I’ll shut up, show me where I’ve gone off the track. Honest words never hurt anyone, but what’s the point of all this pious bluster? You pretend to tell me what’s wrong with my life, but treat my words of anguish as so much hot air. Are people mere things to you? Are friends just items of profit and loss?
Teach me and I will be silent. Help me understand what I have done wrong.
“Teach me, and I will be silent; make me understand how I have gone wrong.
All right, teach me; tell me my faults. I will be quiet and listen to you.
Teach ye me, and I shall be still (and I shall be quiet); and if in hap I unknew anything, teach ye me.
What have I done wrong? Show me, and I will keep quiet.
“Teach me, and I will be silent; make me understand how I have erred.
“Teach me, and I will be silent; make me understand how I have gone wrong.
‘Teach me, and I will be silent; make me understand how I have gone wrong.
Instruct me and I’ll be quiet; inform me how I’ve erred.
“Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred.
“Teach me, and I will be silent; make me understand how I have gone astray.
Teach me, and I will be silent; make me understand how I have erred.
“Teach me, and I will be silent; And show me how I have done wrong.
“Teach me, and I will be quiet. ·Show me [L Help me understand] where I have been wrong.
“Teach me, and I will be silent; explain to me how I have been wrong.
“Teach me, and I will be silent; make me understand how I have erred.
“Teach me. Then I’ll be quiet. Show me what I’ve done wrong.
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
“Teach me, and I will be silent. Make me understand how I am at fault.
‘Teach me, and I will be silent; make me understand how I have gone wrong.
Teach me, and I will hold my tongue, and cause me to have binah wherein I have erred.
Teach me, and I’ll be silent. Show me where I’ve been wrong.
“Teach me, and I will hold my tongue, and make me understand how I have erred.
“So now, teach me, and I will be quiet. Show me what I have done wrong.
“Teach me, and I will be quiet. Show me where I have been wrong.
Teach me, and I myself will be silent; and make me understand how I have gone astray.
‘Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!