Home Master Index
←Prev   Job 8:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה
Hebrew - Transliteration via code library   
`l-gl SHrSHyv ysbkv byt Abnym yKHzh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur

King James Variants
American King James Version   
His roots are wrapped about the heap, and sees the place of stones.
King James 2000 (out of print)   
His roots are wrapped about the stone heap, and looks for a place in the stones.
King James Bible (Cambridge, large print)   
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
Authorized (King James) Version   
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
New King James Version   
His roots wrap around the rock heap, And look for a place in the stones.
21st Century King James Version   
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.

Other translations
American Standard Version   
His roots are wrapped about the'stone -heap, He beholdeth the place of stones.
Darby Bible Translation   
His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
His roots shall be thick upon a heap of stones, and among the stones he shall abide.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
English Standard Version Journaling Bible   
His roots entwine the stone heap; he looks upon a house of stones.
God's Word   
Its roots weave through a pile of stones. They cling to a stone house.
Holman Christian Standard Bible   
His roots are intertwined around a pile of rocks. He looks for a home among the stones.
International Standard Version   
Its roots weave around a pile of stones, seeking to entrench itself among the rocks.
NET Bible   
It wraps its roots around a heap of stones and it looks for a place among stones.
New American Standard Bible   
"His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.
New International Version   
it entwines its roots around a pile of rocks and looks for a place among the stones.
New Living Translation   
Its roots grow down through a pile of stones; it takes hold on a bed of rocks.
Webster's Bible Translation   
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
The World English Bible   
His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
EasyEnglish Bible   
Their roots grow around a heap of stones. They have a strong home among the rocks.
Young‘s Literal Translation   
By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.
New Life Version   
His roots grow around rocks and they work their way among the stones.
The Voice Bible   
The roots twine and grip the stone heap and search for a home among the rocks.
Living Bible   
His roots are in the stream, down among the stones.
New Catholic Bible   
His roots are entwined around a pile of stones; he draws his strength from among the rocks.
Legacy Standard Bible   
His roots wrap around a rock pile; He looks upon a house of stones.
Jubilee Bible 2000   
his roots weave themselves around a spring and secure themselves even in a stony place.
Christian Standard Bible   
His roots are intertwined around a pile of rocks. He looks for a home among the stones.
Amplified Bible © 1954   
[Godless] his roots are wrapped about the [stone] heap, and see their way [promisingly] among the rocks.
New Century Version   
They wrap their roots around a pile of rocks and look for a place among the stones.
The Message   
“Put the question to our ancestors, study what they learned from their ancestors. For we’re newcomers at this, with a lot to learn, and not too long to learn it. So why not let the ancients teach you, tell you what’s what, instruct you in what they knew from experience? Can mighty pine trees grow tall without soil? Can luscious tomatoes flourish without water? Blossoming flowers look beautiful before they’re cut or picked, but without soil or water they wither more quickly than grass. That’s what happens to all who forget God— all their hopes come to nothing. They hang their life from one thin thread, they hitch their fate to a spider web. One jiggle and the thread breaks, one jab and the web collapses. Or they’re like weeds springing up in the sunshine, invading the garden, Spreading everywhere, overtaking the flowers, getting a foothold even in the rocks. But when the gardener rips them out by the roots, the garden doesn’t miss them one bit. The sooner the godless are gone, the better; then good plants can grow in their place.
Evangelical Heritage Version ™   
It wraps its roots around a heap of rocks. It finds a home among the stones.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Their roots twine around the stoneheap; they live among the rocks.
Good News Translation®   
Their roots wrap around the stones and hold fast to every rock.
Wycliffe Bible   
The roots thereof shall be made thick upon an heap of stones, and it shall dwell among [the] stones.
Contemporary English Version   
They wrap their roots tightly around rocks.
Revised Standard Version Catholic Edition   
His roots twine about the stoneheap; he lives among the rocks.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Their roots twine around the stoneheap; they live among the rocks.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Their roots twine around the stoneheap; they live among the rocks.
Common English Bible © 2011   
Its roots are entwined over a pile of rocks, for it sees a home among stones.
Amplified Bible © 2015   
“His [godless] roots are wrapped around a pile of rocks, And he gazes at a house of stones.
English Standard Version Anglicised   
His roots entwine the stone heap; he looks upon a house of stones.
New American Bible (Revised Edition)   
About a heap of stones his roots are entwined; among the rocks he takes hold.
New American Standard Bible   
His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.
The Expanded Bible   
They wrap their roots around a pile of rocks and look for a place among the stones.
Tree of Life Version   
he entwines his roots around a heap of stones, and looks for a place between the rocks.
Revised Standard Version   
His roots twine about the stoneheap; he lives among the rocks.
New International Reader's Version   
It wraps its roots around a pile of rocks. It tries to find places to grow among the stones.
BRG Bible   
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
Complete Jewish Bible   
but meanwhile its roots cause the stone house to collapse, as it seizes hold of the rocks;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Their roots twine around the stoneheap; they live among the rocks.
Orthodox Jewish Bible   
Its shorashim (roots) are wrapped about the rock heap, and it looks on the bais avanim (place of stones).
Names of God Bible   
Its roots weave through a pile of stones. They cling to a stone house.
Modern English Version   
His roots are wrapped around the rock heap, and he sees the place of stones.
Easy-to-Read Version   
Its roots spread among the rocks, searching for good soil.
International Children’s Bible   
It wraps its roots around a pile of rocks. And it looks for a place among the stones.
Lexham English Bible   
His roots twine over a stone heap; he sees a house of stone.
New International Version - UK   
it entwines its roots round a pile of rocks and looks for a place among the stones.