Home Master Index
←Prev   Job 8:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך
Hebrew - Transliteration via code library   
Am-zk vySHr Ath ky-`th y`yr `lyk vSHlm nvt TSdqk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae

King James Variants
American King James Version   
If you were pure and upright; surely now he would awake for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
King James 2000 (out of print)   
If you were pure and upright; surely now he would awake for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Authorized (King James) Version   
if thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
New King James Version   
If you were pure and upright, Surely now He would awake for you, And prosper your rightful dwelling place.
21st Century King James Version   
if thou wert pure and upright, surely now He would awake for thee and make the habitation of thy righteousness prosperous.

Other translations
American Standard Version   
If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.
Darby Bible Translation   
If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If thou wilt walk clean and upright, he will presently awake onto thee, and will make the dwelling of thy justice peaceable:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
English Standard Version Journaling Bible   
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore your rightful habitation.
God's Word   
if you are moral and ethical, then he will rise up on your behalf and prove your righteousness by rebuilding your home.
Holman Christian Standard Bible   
if you are pure and upright, then He will move even now on your behalf and restore the home where your righteousness dwells.
International Standard Version   
if you are clean and upright, surely then, he'll act on your behalf and restore your rightful place.
NET Bible   
if you become pure and upright, even now he will rouse himself for you, and will restore your righteous abode.
New American Standard Bible   
If you are pure and upright, Surely now He would rouse Himself for you And restore your righteous estate.
New International Version   
if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.
New Living Translation   
and if you are pure and live with integrity, he will surely rise up and restore your happy home.
Webster's Bible Translation   
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
The World English Bible   
If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
EasyEnglish Bible   
If you are honest and live in the right way, God will do something to help you. He will give you a family again that will bring you honour.
Young‘s Literal Translation   
If pure and upright thou [art], Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.
New Life Version   
if you are pure and right and good, for sure He will help you. Because you are right and good He will put you back where you should be.
The Voice Bible   
If you are pure and righteous, I have no doubt He will arise for you and restore you to your righteous place.
Living Bible   
if you were pure and good, he would hear your prayer and answer you and bless you with a happy home.
New Catholic Bible   
then he will rouse himself on your behalf and restore the prosperity of your house.
Legacy Standard Bible   
If you are pure and upright, Indeed now He would rouse Himself for you And make your righteous abode at peace.
Jubilee Bible 2000   
if thou wert pure and upright, surely now he would awake upon thee and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Christian Standard Bible   
if you are pure and upright, then he will move even now on your behalf and restore the home where your righteousness dwells.
Amplified Bible © 1954   
Then, if you are pure and upright, surely He will bestir Himself for you and make your righteous dwelling prosperous again.
New Century Version   
If you are good and honest, he will stand up for you and bring you back where you belong.
The Message   
Bildad from Shuhah was next to speak: “How can you keep on talking like this? You’re talking nonsense, and noisy nonsense at that. Does God mess up? Does God Almighty ever get things backward? It’s plain that your children sinned against him— otherwise, why would God have punished them? Here’s what you must do—and don’t put it off any longer: Get down on your knees before God Almighty. If you’re as innocent and upright as you say, it’s not too late—he’ll come running; he’ll set everything right again, reestablish your fortunes. Even though you’re not much right now, you’ll end up better than ever.
Evangelical Heritage Version ™   
if you are pure and upright, then even now he will rouse himself on your behalf, and he will restore your rightful dwelling place.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore to you your rightful place.
Good News Translation®   
if you are so honest and pure, then God will come and help you and restore your household as your reward.
Wycliffe Bible   
if thou goest clean and rightful, anon he shall wake fully to thee, and shall make peaceable the dwelling place of thy rightfulness; (if thou goest clean and upright, at once he shall watch over thee, and he shall make the dwelling place of thy righteousness prosperous;)
Contemporary English Version   
and start living right? Then he will decide to rescue and restore you to your place of honor.
Revised Standard Version Catholic Edition   
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and reward you with a rightful habitation.
New Revised Standard Version Updated Edition   
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore to you your rightful place.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore to you your rightful place.
Common English Bible © 2011   
If you are pure and do the right thing, then surely he will become active on your behalf and reward your innocent dwelling.
Amplified Bible © 2015   
Then, if you are pure and upright, Surely now He will awaken for you And restore your righteous place.
English Standard Version Anglicised   
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore your rightful habitation.
New American Bible (Revised Edition)   
Should you be blameless and upright, surely now he will rouse himself for you and restore your rightful home.
New American Standard Bible   
If you are pure and upright, Surely now He will stir Himself for you And restore your righteous estate.
The Expanded Bible   
If you are ·good [pure] and ·honest [virtuous; 1:1, 8; 2:3], he will ·stand up [L immediately rouse himself] for you and ·bring you back [restore you] ·where you belong [to your right/righteous pasture/place/home].
Tree of Life Version   
if you are pure and upright, even now He will awaken for you and restore your righteous abode.
Revised Standard Version   
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and reward you with a rightful habitation.
New International Reader's Version   
Be pure and honest. And he will rise up and help you now. He’ll give you everything you had before.
BRG Bible   
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Complete Jewish Bible   
if you are pure and upright; then he will rouse himself for you and fulfill your needs.
New Revised Standard Version, Anglicised   
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore to you your rightful place.
Orthodox Jewish Bible   
If thou wert pure and yashar; surely now He would rouse Himself for thee, and restore the habitation of thy tzedek.
Names of God Bible   
if you are moral and ethical, then he will rise up on your behalf and prove your righteousness by rebuilding your home.
Modern English Version   
if you were pure and upright, surely now He would rouse Himself on your behalf, and He would prosper your righteous dwelling.
Easy-to-Read Version   
If you are pure and good, he will quickly come to help you. He will give your family back to you.
International Children’s Bible   
You must be good and honest. Then he will start doing something for you. And he will bring you back where you belong.
Lexham English Bible   
If you are pure and upright, indeed, now he will rouse himself for you, and he will restore your righteous abode.
New International Version - UK   
if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.