Home Master Index
←Prev   Job 9:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם-שוט ימית פתאם-- למסת נקים ילעג
Hebrew - Transliteration via code library   
Am-SHvt ymyt ptAm-- lmst nqym yl`g

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si flagellat occidat semel et non de poenis innocentum rideat

King James Variants
American King James Version   
If the whip slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
King James 2000 (out of print)   
If the scourge slays suddenly, he will laugh at the plight of the innocent.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Authorized (King James) Version   
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
New King James Version   
If the scourge slays suddenly, He laughs at the plight of the innocent.
21st Century King James Version   
If the scourge slay suddenly, He will laugh at the trial of the innocent.

Other translations
American Standard Version   
If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
Darby Bible Translation   
If the scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the innocent.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If he scourge, let him kill at once, and not laugh at the pains of the innocent.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If the scourge slay suddenly, he will mock at the trial of the innocent.
English Standard Version Journaling Bible   
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
God's Word   
When a sudden disaster brings death, he makes fun of the despair of innocent people.
Holman Christian Standard Bible   
When disaster brings sudden death, He mocks the despair of the innocent.
International Standard Version   
If a calamity causes sudden death, he'll mock at the despair of the innocent.
NET Bible   
If a scourge brings sudden death, he mocks at the despair of the innocent.
New American Standard Bible   
"If the scourge kills suddenly, He mocks the despair of the innocent.
New International Version   
When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.
New Living Translation   
When a plague sweeps through, he laughs at the death of the innocent.
Webster's Bible Translation   
If the scourge shall slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
The World English Bible   
If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.
EasyEnglish Bible   
When disease comes, people may die suddenly. God laughs at good people who suffer like that.
Young‘s Literal Translation   
If a scourge doth put to death suddenly, At the trial of the innocent He laugheth.
New Life Version   
If death comes fast by disease, He makes fun of the trouble of those who have done no wrong.
The Voice Bible   
If a flood of disaster rushes in and kills, He ridicules the anguish of its innocent victims.
Living Bible   
He will laugh when calamity crushes the innocent.
New Catholic Bible   
When a deadly scourge suddenly appears, he mocks the despair of the innocent.
Legacy Standard Bible   
If the scourge puts to death suddenly, He mocks the despair of the innocent.
Jubilee Bible 2000   
If it is the scourge, it slays suddenly, and it does not laugh at the trial of the innocent.
Christian Standard Bible   
When catastrophe brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.
Amplified Bible © 1954   
When [His] scourge slays suddenly, He mocks at the calamity and trial of the innocent.
New Century Version   
If the whip brings sudden death, God will laugh at the suffering of the innocent.
The Message   
“Believe me, I’m blameless. I don’t understand what’s going on. I hate my life! Since either way it ends up the same, I can only conclude that God destroys the good right along with the bad. When calamity hits and brings sudden death, he folds his arms, aloof from the despair of the innocent. He lets the wicked take over running the world, he installs judges who can’t tell right from wrong. If he’s not responsible, who is?
Evangelical Heritage Version ™   
If a whip suddenly kills people, he makes fun of the despair of the innocent.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
Good News Translation®   
When an innocent person suddenly dies, God laughs.
Wycliffe Bible   
If he beateth, slay he once, and laugh he not of the pains of innocent men (and laugh he not at the pains of the innocent).
Contemporary English Version   
When a good person dies a sudden death, God sits back and laughs.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
Common English Bible © 2011   
If calamity suddenly kills, he mocks at the slaying of innocents.
Amplified Bible © 2015   
“When [His] scourge kills suddenly, He mocks at the despair of the innocent.
English Standard Version Anglicised   
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
New American Bible (Revised Edition)   
When the scourge slays suddenly, he scoffs at the despair of the innocent.
New American Standard Bible   
If the whip kills suddenly, He mocks the despair of the innocent.
The Expanded Bible   
If ·the whip [or disaster] brings sudden death, God will ·laugh [ridicule] ·at the suffering [or the despair] of the innocent.
Tree of Life Version   
If a scourge smites suddenly, He mocks the despair of the innocent.
Revised Standard Version   
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
New International Reader's Version   
Suppose a plague brings sudden death. Then he laughs when those who haven’t sinned lose hope.
BRG Bible   
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Complete Jewish Bible   
When disaster brings sudden death, he laughs at the plight of the innocent.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
Orthodox Jewish Bible   
If the shot (scourge) slay suddenly, He laugheth at the melting away [in anguish] of the nekiyim (innocent ones, the guiltless ones).
Names of God Bible   
When a sudden disaster brings death, he makes fun of the despair of innocent people.
Modern English Version   
If the whip kills suddenly, He will laugh at the trial of the innocent.
Easy-to-Read Version   
Is it God who laughs when a disaster kills innocent people?
International Children’s Bible   
A whip may bring sudden death. And God will laugh when good people suffer.
Lexham English Bible   
When the whip kills suddenly, he mocks at the despair of the innocent.
New International Version - UK   
When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.