Home Master Index
←Prev   Joel 1:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שמעו זאת הזקנים והאזינו כל יושבי הארץ ההיתה זאת בימיכם ואם בימי אבתיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
SHm`v zAt hzqnym vhAzynv kl yvSHby hArTS hhyth zAt bymykm vAm bymy Abtykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
audite hoc senes et auribus percipite omnes habitatores terrae si factum est istud in diebus vestris aut in diebus patrum vestrorum

King James Variants
American King James Version   
Hear this, you old men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this been in your days, or even in the days of your fathers?
King James 2000 (out of print)   
Hear this, you aged men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this happened in your days, or even in the days of your fathers?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Authorized (King James) Version   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
New King James Version   
Hear this, you elders, And give ear, all you inhabitants of the land! Has anything like this happened in your days, Or even in the days of your fathers?
21st Century King James Version   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?

Other translations
American Standard Version   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
Darby Bible Translation   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land: did this ever happen in your days, or in the days of your fathers?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
English Standard Version Journaling Bible   
Hear this, you elders; give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?
God's Word   
Listen to this, you leaders! Open your ears, all inhabitants of this land! Nothing like this has ever happened in your lifetime or in your ancestors' lifetime.
Holman Christian Standard Bible   
Hear this, you elders; listen, all you inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors?
International Standard Version   
"Hear this, you elders! Listen, all of you residents of the land! Has there ever been anything like this during your lifetime, or even when your ancestors were alive?
NET Bible   
Listen to this, you elders; pay attention, all inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your whole life or in the lifetime of your ancestors?
New American Standard Bible   
Hear this, O elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers' days?
New International Version   
Hear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors?
New Living Translation   
Hear this, you leaders of the people. Listen, all who live in the land. In all your history, has anything like this happened before?
Webster's Bible Translation   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
The World English Bible   
Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers?
EasyEnglish Bible   
You older men, hear this! Listen, all people who live in this country. Nothing like this has happened while you have been alive. Nothing like this happened while your ancestors were alive.
Young‘s Literal Translation   
Hear this, ye aged ones, And give ear, all ye inhabitants of the land, Hath this been in your days? Or in the days of your fathers?
New Life Version   
Hear this, you old men. Listen, all who live in the land. Has anything like this happened in your days or in your fathers’ days?
The Voice Bible   
Hear this, elders and leaders. All who live in the land should pay close attention. Has anything like this ever happened? No, not in your lifetimes or your fathers’.
Living Bible   
Listen, you aged men of Israel! Everyone, listen! In all your lifetime, yes, in all your history, have you ever heard of such a thing as I am going to tell you?
New Catholic Bible   
Hear this, you elders! Listen to me, all you inhabitants of the land! Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors?
Legacy Standard Bible   
Hear this, O elders, And give ear, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers’ days?
Jubilee Bible 2000   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the earth. Has this been in your days, or even in the days of your fathers?
Christian Standard Bible   
Hear this, you elders; listen, all you inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors?
Amplified Bible © 1954   
Hear this, you aged men, and give ear, all you inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days or even in the days of your fathers?
New Century Version   
Elders, listen to this message. Listen to me, all you who live in the land. Nothing like this has ever happened during your lifetime or during your ancestors’ lifetimes.
The Message   
God’s Message to Joel son of Pethuel: Attention, elder statesmen! Listen closely, everyone, whoever and wherever you are! Have you ever heard of anything like this? Has anything like this ever happened before—ever? Make sure you tell your children, and your children tell their children, And their children their children. Don’t let this message die out.
Evangelical Heritage Version ™   
Hear this, you elders. Listen, all of you who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your fathers?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Hear this, O elders, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your ancestors?
Good News Translation®   
Pay attention, you older people; everyone in Judah, listen. Has anything like this ever happened in your time or the time of your ancestors?
Wycliffe Bible   
Eld men, hear ye this, and all dwellers of the land, perceive ye with ears. If this thing was done in your days, either in the days of your fathers. (Old men, hear ye this, and all the inhabitants of the land, listen! Was such a thing as this ever done in your days, or in the days of your forefathers?)
Contemporary English Version   
Listen, you leaders and everyone else in the land. Has anything like this ever happened before?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Hear this, you aged men, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Hear this, O elders; give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days or in the days of your ancestors?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Hear this, O elders, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your ancestors?
Common English Bible © 2011   
Hear this, elders; pay attention, everyone in the land! Has anything like this ever happened in your days, or in the days of your ancestors?
Amplified Bible © 2015   
Hear this, O elders, Listen closely, all inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days, Or even in the days of your fathers?
English Standard Version Anglicised   
Hear this, you elders; give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?
New American Bible (Revised Edition)   
Listen to this, you elders! Pay attention, all who dwell in the land! Has anything like this ever happened in your lifetime, or in the lifetime of your ancestors?
New American Standard Bible   
Hear this, you elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days, Or in your fathers’ days?
The Expanded Bible   
Elders, listen to this message. ·Listen to [Hear] me, all you who live in the land. ·Nothing like this has [L Has anything like this…?] ever happened ·during your lifetime [L in your days] or during your ·ancestors’ [fathers’] ·lifetimes [L days].
Tree of Life Version   
Hear this, elders! Give ear, all inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or even in the days of your fathers?
Revised Standard Version   
Hear this, you aged men, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?
New International Reader's Version   
Elders, listen to me. Pay attention, all you who live in the land. Has anything like this ever happened in your whole life? Did it ever happen to your people who lived long ago?
BRG Bible   
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Complete Jewish Bible   
“Hear this, you leaders! Listen, all who live in the land! Has anything like this ever happened in your days, or in your ancestors’ days?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Hear this, O elders, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your ancestors?
Orthodox Jewish Bible   
Hear this, ye zekenim, and give ear, all ye yoshvei ha’aretz (inhabitants of the land). Hath anything like this been in your days, or even in the days of your avot (fathers)?
Names of God Bible   
Listen to this, you leaders! Open your ears, all inhabitants of this land! Nothing like this has ever happened in your lifetime or in your ancestors’ lifetime.
Modern English Version   
Hear this, elders, and give ear, all inhabitants of the land! Has anything like this happened in your days, or in the days of your fathers?
Easy-to-Read Version   
Leaders, listen to this message! Listen to me, all you people who live in the land. Has anything like this ever happened in your life? Did anything like this happen during your fathers’ lifetime?
International Children’s Bible   
Elders, listen to this message. Listen to me, all you people who live in the land. Nothing like this has ever happened during your lifetime. Nothing like this has ever happened during your fathers’ lifetimes.
Lexham English Bible   
Hear this, O elders, and give ear, all the inhabitants of the land. Has this happened in your days? Or the days of your ancestors?
New International Version - UK   
Hear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors?