Home Master Index
←Prev   Joel 1:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אלי כבתולה חגרת שק על בעל נעוריה
Hebrew - Transliteration via code library   
Aly kbtvlh KHgrt SHq `l b`l n`vryh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
plange quasi virgo accincta sacco super virum pubertatis suae

King James Variants
American King James Version   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
King James 2000 (out of print)   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Authorized (King James) Version   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
New King James Version   
Lament like a virgin girded with sackcloth For the husband of her youth.
21st Century King James Version   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Other translations
American Standard Version   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Darby Bible Translation   
Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
English Standard Version Journaling Bible   
Lament like a virgin wearing sackcloth for the bridegroom of her youth.
God's Word   
Cry loudly like a young woman who is dressed in sackcloth, mourning for the man she was going to marry.
Holman Christian Standard Bible   
Grieve like a young woman dressed in sackcloth, mourning for the husband of her youth.
International Standard Version   
"Grieve like a virgin, who, dressed in her mourner's clothes, cries out in memory of the man she was going to marry.
NET Bible   
Wail like a young virgin clothed in sackcloth, lamenting the death of her husband-to-be.
New American Standard Bible   
Wail like a virgin girded with sackcloth For the bridegroom of her youth.
New International Version   
Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the betrothed of her youth.
New Living Translation   
Weep like a bride dressed in black, mourning the death of her husband.
Webster's Bible Translation   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
The World English Bible   
Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!
EasyEnglish Bible   
Cry like a girl that no man ever loved. She is crying because her promised husband is dead.
Young‘s Literal Translation   
Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.
New Life Version   
Cry in sorrow like a young, pure woman dressed in cloth made from hair because the man she was going to marry is dead.
The Voice Bible   
Wail like a bride dressed in sackcloth instead of her gown, as a virgin mourning the death of the groom she’d long been betrothed to.
Living Bible   
Weep with sorrow, as a virgin weeps whose fiancé is dead.
New Catholic Bible   
Lament like a virgin garbed in sackcloth grieving for the betrothed of her youth.
Legacy Standard Bible   
Wail like a virgin girded with sackcloth For the bridegroom of her youth.
Jubilee Bible 2000   
Lament like a young woman girded with sackcloth for the husband of her youth.
Christian Standard Bible   
Grieve like a young woman dressed in sackcloth, mourning for the husband of her youth.
Amplified Bible © 1954   
Lament like a virgin [bride] girded with sackcloth for the husband of her youth [who has died].
New Century Version   
Cry as a young woman cries when the man she was going to marry has died.
The Message   
Weep like a young virgin dressed in black, mourning the loss of her fiancé. Without grain and grapes, worship has been brought to a standstill in the Sanctuary of God. The priests are at a loss. God’s ministers don’t know what to do. The fields are sterile. The very ground grieves. The wheat fields are lifeless, vineyards dried up, olive oil gone.
Evangelical Heritage Version ™   
Grieve like a virgin dressed in sackcloth, who grieves for the husband of her youth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Lament like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.
Good News Translation®   
Cry, you people, like a young woman who mourns the death of the man she was going to marry.
Wycliffe Bible   
Wail thou, as a virgin girded with a sackcloth on the husband of her time of marriage. (Wail thou, like a virgin clothed with a sackcloth for her husband, at the time of her marriage.)
Contemporary English Version   
Grieve like a young woman mourning for the man she was to marry.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the bridegroom of her youth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Lament like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Lament like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.
Common English Bible © 2011   
Lament like a woman dressed in funeral clothing, one who has lost the husband of her youth.
Amplified Bible © 2015   
Wail like a virgin [bride] clothed with sackcloth For the bridegroom of her youth [who has died].
English Standard Version Anglicised   
Lament like a virgin wearing sackcloth for the bridegroom of her youth.
New American Bible (Revised Edition)   
Wail like a young woman dressed in sackcloth for the husband of her youth.
New American Standard Bible   
Wail like a virgin clothed with sackcloth For the groom of her youth.
The Expanded Bible   
·Cry [Lament; Wail] as a young woman ·cries [L clothed in sackcloth] ·when the man she was going to marry has died [L for the husband/or betrothed of her youth].
Tree of Life Version   
Wail like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!
Revised Standard Version   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the bridegroom of her youth.
New International Reader's Version   
My people, mourn like a virgin who is dressed in the clothes of sadness. She is sad because she has lost the young man she was going to marry.
BRG Bible   
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Complete Jewish Bible   
Lament like a virgin wearing sackcloth for the husband of her youth!
New Revised Standard Version, Anglicised   
Lament like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.
Orthodox Jewish Bible   
Lament like a betulah girded with sackcloth for the ba’al (husband) of her youth.
Names of God Bible   
Cry loudly like a young woman who is dressed in sackcloth, mourning for the man she was going to marry.
Modern English Version   
Lament like a virgin wearing sackcloth for the husband of her youth.
Easy-to-Read Version   
Cry like a young woman crying because the man she was ready to marry has died.
International Children’s Bible   
Cry as a young woman cries when the man she was going to marry is killed.
Lexham English Bible   
Lament like a virgin girded in sackcloth for the husband of her youth.
New International Version - UK   
Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the betrothed of her youth.