Home Master Index
←Prev   Joel 2:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגם עתה נאם יהוה שבו עדי בכל לבבכם ובצום ובבכי ובמספד
Hebrew - Transliteration via code library   
vgm `th nAm yhvh SHbv `dy bkl lbbkm vbTSvm vbbky vbmspd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc ergo dicit Dominus convertimini ad me in toto corde vestro in ieiunio et in fletu et in planctu

King James Variants
American King James Version   
Therefore also now, said the LORD, turn you even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
King James 2000 (out of print)   
Therefore also now, says the LORD, turn you even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Authorized (King James) Version   
Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
New King James Version   
“Now, therefore,” says the Lord, “Turn to Me with all your heart, With fasting, with weeping, and with mourning.”
21st Century King James Version   
“Therefore also now,” saith the Lord, “turn ye even to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.”

Other translations
American Standard Version   
Yet even now, saith Jehovah, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Darby Bible Translation   
Yet even now, saith Jehovah, turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now therefore saith the Lord: Be converted to me with all your heart, in fasting, and in weeping, and in mourning.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yet even now, saith the LORD, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
English Standard Version Journaling Bible   
“Yet even now,” declares the LORD, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
God's Word   
"But even now," declares the LORD, "return to me with all your heart- with fasting, crying, and mourning."
Holman Christian Standard Bible   
Even now-- this is the LORD's declaration-- turn to Me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
International Standard Version   
"Yet even now," declares the LORD, "Turn back to me with your whole heart, with fasting, tears, and mourning.
NET Bible   
"Yet even now," the LORD says, "return to me with all your heart--with fasting, weeping, and mourning. Tear your hearts, not just your garments!"
New American Standard Bible   
"Yet even now," declares the LORD, "Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping and mourning;
New International Version   
"Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning."
New Living Translation   
That is why the LORD says, "Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.
Webster's Bible Translation   
Therefore also now, saith the LORD, Turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
The World English Bible   
"Yet even now," says Yahweh, "turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning."
EasyEnglish Bible   
‘Even now,’ the Lord says, ‘return to me and put me first. Eat no food. Cry and be very sad.
Young‘s Literal Translation   
And also now -- an affirmation of Jehovah, Turn ye back unto Me with all your heart, And with fasting, and with weeping, And with lamentation.
New Life Version   
“Yet even now,” says the Lord, “return to Me with all your heart, crying in sorrow and eating no food.
The Voice Bible   
Eternal One: Even now, turn back your heart and rededicate yourselves to Me; Show Me your repentance by fasting, weeping, and mourning.
Living Bible   
That is why the Lord says, “Turn to me now, while there is time. Give me all your hearts. Come with fasting, weeping, mourning.
New Catholic Bible   
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning.
Legacy Standard Bible   
“Yet even now,” declares Yahweh, “Return to Me with all your heart And with fasting, weeping, and wailing;
Jubilee Bible 2000   
Therefore also now, saith the LORD, turn unto me with all your heart and with fasting and with weeping, and with mourning:
Christian Standard Bible   
Even now— this is the Lord’s declaration— turn to me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
Amplified Bible © 1954   
Therefore also now, says the Lord, turn and keep on coming to Me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning [until every hindrance is removed and the broken fellowship is restored].
New Century Version   
The Lord says, “Even now, come back to me with all your heart. Fast, cry, and be sad.”
The Message   
But there’s also this, it’s not too late— God’s personal Message!— “Come back to me and really mean it! Come fasting and weeping, sorry for your sins!”
Evangelical Heritage Version ™   
Even now, declares the Lord, return to me with all your heart, with fasting and weeping and grief.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Good News Translation®   
“But even now,” says the Lord, “repent sincerely and return to me with fasting and weeping and mourning.
Wycliffe Bible   
Now therefore saith the Lord, Be ye turned again to me in all your heart, in fasting, and weeping, and wailing; (And yet even now, saith the Lord, turn ye again to me/return to me, with all your heart, with fasting, and weeping, and wailing;)
Contemporary English Version   
The Lord said: It isn't too late. You can still return to me with all your heart. Start crying and mourning! Go without eating.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Yet even now,” says the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Common English Bible © 2011   
Yet even now, says the Lord, return to me with all your hearts, with fasting, with weeping, and with sorrow;
Amplified Bible © 2015   
“Even now,” says the Lord, “Turn and come to Me with all your heart [in genuine repentance], With fasting and weeping and mourning [until every barrier is removed and the broken fellowship is restored];
English Standard Version Anglicised   
“Yet even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
New American Bible (Revised Edition)   
Yet even now—oracle of the Lord— return to me with your whole heart, with fasting, weeping, and mourning.
New American Standard Bible   
“Yet even now,” declares the Lord, “Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping, and mourning;
The Expanded Bible   
The Lord says, “Even now, come back to me with all your heart. Fast, ·cry [weep], and ·be sad [mourn].”
Tree of Life Version   
“Yet even now” —it is a declaration of Adonai— “turn to Me with all your heart, with fasting, weeping and lamenting.”
Revised Standard Version   
“Yet even now,” says the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
New International Reader's Version   
The Lord announces to his people, “Return to me with all your heart. There is still time. Do not eat any food. Weep and mourn.”
BRG Bible   
Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Complete Jewish Bible   
“Yet even now,” says Adonai, “turn to me with all your heart, with fasting, weeping and lamenting.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Orthodox Jewish Bible   
Therefore also now, saith Hashem, turn ye back to Me with all your lev, and with tzom, and with weeping, and with mourning;
Names of God Bible   
“But even now,” declares Yahweh, “return to me with all your heart— with fasting, crying, and mourning.”
Modern English Version   
Yet even now, declares the Lord, return to Me with all your heart, and with fasting and with weeping and with mourning.
Easy-to-Read Version   
This is the Lord’s message: “Now come back to me with all your heart. Cry and mourn, and don’t eat anything! Show that you are sad for doing wrong.
International Children’s Bible   
The Lord says, “Now, come back to me with all your heart. Go without food, and cry and be sad.”
Lexham English Bible   
“And even now,” declares Yahweh, “return to me with all your heart, with fasting, and weeping, and wailing.”
New International Version - UK   
‘Even now,’ declares the Lord, ‘return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning.’