Home Master Index
←Prev   Joel 2:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידעתם כי בקרב ישראל אני ואני יהוה אלהיכם ואין עוד ולא יבשו עמי לעולם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyd`tm ky bqrb ySHrAl Any vAny yhvh Alhykm vAyn `vd vlA ybSHv `my l`vlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et scietis quia in medio Israhel ego sum et ego Dominus Deus vester et non est amplius et non confundetur populus meus in aeternum

King James Variants
American King James Version   
And you shall know that I am in the middle of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
King James 2000 (out of print)   
And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Authorized (King James) Version   
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
New King James Version   
Then you shall know that I am in the midst of Israel: I am the Lord your God And there is no other. My people shall never be put to shame.
21st Century King James Version   
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else; and My people shall never be ashamed.

Other translations
American Standard Version   
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame.
Darby Bible Translation   
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I, Jehovah, am your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you shall know that I am in the midst of Israel: and I am the Lord your God, and there is none besides: and my people shall not be confounded for ever.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
God's Word   
You will know that I am in Israel. I am the LORD your God, and there is no other. My people will never be ashamed again.
Holman Christian Standard Bible   
You will know that I am present in Israel and that I am Yahweh your God, and there is no other. My people will never again be put to shame.
International Standard Version   
As a result, you will know that I am in the midst of Israel; that I myself am the LORD your God— and there is none other! And my people will never be ashamed."
NET Bible   
You will be convinced that I am in the midst of Israel. I am the LORD your God; there is no other. My people will never again be put to shame.
New American Standard Bible   
"Thus you will know that I am in the midst of Israel, And that I am the LORD your God, And there is no other; And My people will never be put to shame.
New International Version   
Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.
New Living Translation   
Then you will know that I am among my people Israel, that I am the LORD your God, and there is no other. Never again will my people be disgraced.
Webster's Bible Translation   
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
The World English Bible   
You will know that I am in the midst of Israel, and that I am Yahweh, your God, and there is no one else; and my people will never again be disappointed.
EasyEnglish Bible   
Then you will know that I am in Israel. You will know that I am the Lord your God. And you will know that there is no other God. My people will never again be ashamed.’
Young‘s Literal Translation   
And ye have known that in the midst of Israel [am] I, And I [am] Jehovah your God, and there is none else, And not ashamed are My people to the age.
New Life Version   
You will know that I am in Israel. You will know that I am the Lord your God, and that there is no other. And My people will never be put to shame.
The Voice Bible   
Return to Me and you will know that I live among My people Israel and that I, the Eternal One, am your God and there is no other. Never again will My people be shamed among the nations.
Living Bible   
And you will know that I am here among my people Israel, and that I alone am the Lord your God. And my people shall never again be dealt a blow like this.
New Catholic Bible   
And you shall know that I am in the midst of Israel. I am the Lord, your God, and there is no other; my people shall never again be put to shame.
Legacy Standard Bible   
Thus you will know that I am in the midst of Israel, And that I am Yahweh your God, And there is no other; And My people will never be put to shame.
Jubilee Bible 2000   
And ye shall know that I am in the midst of Israel and that I am the LORD your God, and there is none other; and my people shall never be ashamed.
Christian Standard Bible   
You will know that I am present in Israel and that I am the Lord your God, and there is no other. My people will never again be put to shame.
Amplified Bible © 1954   
And you shall know, understand, and realize that I am in the midst of Israel and that I the Lord am your God and there is none else. My people shall never be put to shame.
New Century Version   
Then you will know that I am among the people of Israel, that I am the Lord your God, and there is no other God. My people will never be shamed again.
The Message   
“I’ll make up for the years of the locust, the great locust devastation— Locusts savage, locusts deadly, fierce locusts, locusts of doom, That great locust invasion I sent your way. You’ll eat your fill of good food. You’ll be full of praises to your God, The God who has set you back on your heels in wonder. Never again will my people be despised. You’ll know without question that I’m in the thick of life with Israel, That I’m your God, yes, your God, the one and only real God. Never again will my people be despised.
Evangelical Heritage Version ™   
Then you will know that I am in the midst of Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other. Never again will my people be put to shame!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is no other. And my people shall never again be put to shame.
Good News Translation®   
Then, Israel, you will know that I am among you and that I, the Lord, am your God and there is no other. My people will never be despised again.
Wycliffe Bible   
And ye shall know, that I am in the midst of Israel; and I am your Lord God, and none is more; and my people shall not be shamed [into] without end. (And ye shall know, that I am in the midst of Israel; and I am the Lord your God, and no one is greater; and my people shall not be shamed forever.)
Contemporary English Version   
Israel, you will know that I stand at your side. I am the Lord your God— there are no other gods. Never again will you be put to shame.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall know that I am in the midst of Israel and that I, the Lord, am your God and there is no other. And my people shall never again be put to shame.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is no other. And my people shall never again be put to shame.
Common English Bible © 2011   
You will know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God—no other exists; never again will my people be put to shame.
Amplified Bible © 2015   
“And you shall know [without any doubt] that I am in the midst of Israel [to protect and bless you], And that I am the Lord your God, And there is no other; My people will never be put to shame.
English Standard Version Anglicised   
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
New American Bible (Revised Edition)   
Then you will know that I am in the midst of Israel: I, the Lord, am your God, and there is no other; my people will never again be put to shame.
New American Standard Bible   
So you will know that I am in the midst of Israel, And that I am the Lord your God And there is no other; And My people will never be put to shame.
The Expanded Bible   
Then you will know that I am ·among [in the midst of] the people of Israel, that I am the Lord your God, and there is no ·other God [L other]. My people will never be shamed again.
Tree of Life Version   
You will know that I am within Israel. Yes, I am Adonai your God—there is no other— Never again will My people be shamed.”
Revised Standard Version   
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
New International Reader's Version   
You will know that I am with you in Israel. I am the Lord your God. There is no other God. So my people will never again be put to shame.
BRG Bible   
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Complete Jewish Bible   
You will know that I am with Isra’el and that I am Adonai your God, and that there is no other. Then my people will never again be shamed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is no other. And my people shall never again be put to shame.
Orthodox Jewish Bible   
And ye shall know that I am in the midst of Yisroel, and that I am Hashem Eloheichem, and there is no other; and My people shall never be put to shame.
Names of God Bible   
You will know that I am in Israel. I am Yahweh your Elohim, and there is no other. My people will never be ashamed again.
Modern English Version   
Then you will know that I am in the midst of Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other. And My people will never again be shamed.
Easy-to-Read Version   
You will know that I am with Israel. You will know that I am the Lord your God. There is no other God. My people will never be ashamed again.”
International Children’s Bible   
Then you will know that I am among the people of Israel. You will know that I am the Lord your God. There is no other God. My people will never be shamed again.
Lexham English Bible   
And you will know that I am in the midst of Israel, and I am Yahweh, your God, and there is no other. My people will never be ashamed again.
New International Version - UK   
Then you will know that I am in Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.