sed et super servos et ancillas in diebus illis effundam spiritum meum
And also on the servants and on the handmaids in those days will I pour out my spirit.
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
And also on My menservants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days.
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out My Spirit.
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
Moreover upon my servants and handmaids in those days I will pour forth my spirit.
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Even on the male and female servants in those days I will pour out my Spirit.
In those days I will pour my Spirit on servants, on both men and women.
I will even pour out My Spirit on the male and female slaves in those days.
Also at that time I will pour out my Spirit upon men and women servants.
Even on male and female servants I will pour out my Spirit in those days.
"Even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.
In those days I will pour out my Spirit even on servants--men and women alike.
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
I will pour out my Spirit on all my servants, on men and on women in those days.
And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.
Yes, on My servants, both men and women, I will pour out My Spirit in those days.
No one will be left out. In those days I will offer My spirit to all servants, both male and female.
And I will pour out my Spirit even on your slaves, men and women alike,
Even on the male slaves and female slaves I will in those days pour out My Spirit.
and even upon the slaves and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
I will even pour out my Spirit on the male and female slaves in those days.
Even upon the menservants and upon the maidservants in those days will I pour out My Spirit.
At that time I will pour out my Spirit also on male slaves and female slaves.
“And that’s just the beginning: After that— “I will pour out my Spirit on every kind of people: Your sons will prophesy, also your daughters. Your old men will dream, your young men will see visions. I’ll even pour out my Spirit on the servants, men and women both. I’ll set wonders in the sky above and signs on the earth below: Blood and fire and billowing smoke, the sun turning black and the moon blood-red, Before the Judgment Day of God, the Day tremendous and awesome. Whoever calls, ‘Help, God!’ gets help. On Mount Zion and in Jerusalem there will be a great rescue—just as God said. Included in the survivors are those that God calls.”
Even on the servants, both male and female, I will pour out my Spirit in those days.
Even on the male and female slaves, in those days, I will pour out my spirit.
At that time I will pour out my Spirit even on servants, both men and women.
But also I shall shed out my spirit on my servants, and handmaids, in those days; (And I shall even pour out my spirit upon slaves, and slave-girls, in those days;)
In those days I will even give my Spirit to my servants, both men and women.
Even upon the menservants and maidservants in those days, I will pour out my spirit.
Even on the male and female slaves, in those days I will pour out my spirit.
Even on the male and female slaves, in those days, I will pour out my spirit.
In those days, I will also pour out my spirit on the male and female slaves.
“Even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
Even on the male and female servants in those days I will pour out my Spirit.
And even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
·At that time [L In those days] I will pour out my Spirit ·also [even] on male ·slaves [servants] and female ·slaves [servants].
Even upon the menservants and maidservants in those days, I will pour out my spirit.
In those days I will pour out my Spirit on those who serve me, men and women alike.
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
Even on the male and female slaves, in those days, I will pour out my spirit.
And also upon the avadim and upon the shefachot in those days will I pour out My Ruach [Hakodesh, see Ac 2:1-42].
In those days I will pour my Ruach on servants, on both men and women.
Even on the menservants and maidservants in those days I will pour out My Spirit.
In those days I will pour out my Spirit even on servants, both men and women.
At that time I will give my Spirit even to servants, both men and women.
And also on the male slaves and on the female slaves, I will pour out my Spirit in those days.
Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!