congregabo omnes gentes et deducam eas in valle Iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea Israhel quos disperserunt in nationibus et terram meam diviserunt
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will enter into judgment with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and have divided up my land.
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
I will also gather all nations, And bring them down to the Valley of Jehoshaphat; And I will enter into judgment with them there On account of My people, My heritage Israel, Whom they have scattered among the nations; They have also divided up My land.
I will also gather all nations, and will bring them down into the Valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for My people and for My heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted My land.
I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment upon them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land,
I will also gather all the nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there on account of my people and mine inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land;
I will gather together all nations, and will bring them down into the valley of Josaphat: and I will plead with them there for my people, and for my inheritance Israel, whom they have scattered among the nations, and have parted my land.
I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgment with them there, on behalf of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations and have divided up my land,
I will gather all the nations. I will bring them down to the valley of Jehoshaphat. I will judge them there. They scattered the Israelites, the people who belong to me, among the nations. They divided my land.
I will gather all the nations and take them to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there because of My people, My inheritance Israel. The nations have scattered the Israelites in foreign countries and divided up My land.
I will gather all nations, bringing them down to the Valley of Jehoshaphat. I will set out my case against them there, on behalf of my people, my heritage Israel, whom they scattered among the nations, apportioning my land among themselves.
Then I will gather all the nations, and bring them down to the valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment against them there concerning my people Israel who are my inheritance, whom they scattered among the nations. They partitioned my land,
I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.
I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will put them on trial for what they did to my inheritance, my people Israel, because they scattered my people among the nations and divided up my land.
I will gather the armies of the world into the valley of Jehoshaphat. There I will judge them for harming my people, my special possession, for scattering my people among the nations, and for dividing up my land.
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and divided my land.
I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment on them there for my people, and for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. They have divided my land,
Then I will bring all the nations together. I will bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will judge against them because of what they did to my children, my people Israel. Those nations pushed my people out into other countries. They broke up my land and each took pieces.
Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance -- Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned.
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat. There I will judge them for what they did to My people Israel. They have sent My people out among the different nations, and have divided up My land.
I will assemble all Israel’s enemies in the valley of Jehoshaphat—My judgment. I will judge them for how they treated My people, My legacy, Israel— Whom they deported and exiled to the nations. They divided My land among themselves;
“I will gather the armies of the world into the ‘Valley Where Jehovah Judges’ and punish them there for harming my people, for scattering my inheritance among the nations and dividing up my land.
Even on the male and female slaves I will pour out my Spirit in those days.
I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.
I will gather together all the Gentiles, and will cause them to descend into the valley of Jehoshaphat, and there I will enter into judgment with them because of my people and of my heritage Israel, whom they scattered among the nations, and parted my land.
I will gather all the nations and take them to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there because of my people, my inheritance Israel. The nations have scattered the Israelites in foreign countries and divided up my land.
I will gather all nations and will bring them down into the Valley of Jehoshaphat, and there will I deal with and execute judgment upon them for [their treatment of] My people and of My heritage Israel, whom they have scattered among the nations and [because] they have divided My land.
I will gather all the nations together and bring them down into the Valley Where the Lord Judges. There I will judge them, because those nations scattered my own people Israel and forced them to live in other nations. They divided up my land
“In those days, yes, at that very time when I put life back together again for Judah and Jerusalem, I’ll assemble all the godless nations. I’ll lead them down into Judgment Valley And put them all on trial, and judge them one and all because of their treatment of my own people Israel. They scattered my people all over the pagan world and grabbed my land for themselves. They threw dice for my people and used them for barter. They would trade a boy for a whore, sell a girl for a bottle of wine when they wanted a drink. * * *
I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them for the sake of my possession, my people Israel, whom they scattered among the nations. The nations also divided up my land.
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations. They have divided my land,
I will gather all the nations and bring them to the Valley of Judgment. There I will judge them for all they have done to my people. They have scattered the Israelites in foreign countries and divided Israel, my land.
I shall gather all folks, and I shall lead them [forth] into the valley of Jehoshaphat; and I shall dispute there with them on my people, and mine heritage Israel, which they scattered among nations; and they parted my land, (I shall gather all the nations, and I shall lead them forth into the Valley of Doom, that is, the Valley of Judgement; and I shall judge them there on behalf of my people Israel, my own inheritance, whom they have scattered among the nations; for they have divided up my land,)
Then in Judgment Valley I will bring together the nations that scattered my people Israel everywhere in the world, and I will bring charges against those nations. They divided up my land
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehosh′aphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations, and have divided up my land,
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations. They have divided my land
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgement with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations. They have divided my land,
I will gather all the nations, and I will bring them to the Jehoshaphat Valley. There I will enter into judgment with them in support of my people and my possession, Israel, which they have scattered among the nations. They have divided my land,
I will gather together all the [Gentile] nations [that were hostile to My people] And bring them down into the Valley of Jehoshaphat (the Lord has judged). And there I will deal with them and enter into judgment with them there For [their treatment of] My people, My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations, And [because] they have encroached on My land and divided it up.
I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgement with them there, on behalf of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations and have divided up my land,
Even upon your male and female servants, in those days, I will pour out my spirit.
I will gather all the nations And bring them down to the Valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.
I will gather all the nations together and bring them down into the Valley ·Where the Lord Judges [L of Jehoshaphat; C Jehoshaphat means “the Lord judges”]. There I will ·judge [enter into judgment against] them, because those nations scattered my ·own people [L people, my heritage] Israel ·and forced them to live in other [L among the] nations. They divided up my land
“Also on the male and the female servants will I pour out My spirit in those days.
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehosh′aphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations, and have divided up my land,
I will gather together all the nations. I will bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will put them on trial. I will judge them for what they have done to my people Israel. They scattered them among the nations. They divided up my land among themselves.
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
and also on male and female slaves in those days I will pour out my Spirit.
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgement with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations. They have divided my land,
I will also gather all Goyim, and will bring them down into the valley of Yehoshafat, and will enter into judgment against them there concerning My people and for My nachalah Yisroel, whom they have scattered among the Goyim, and My land they divided up.
I will gather all the nations. I will bring them down to the valley of Jehoshaphat. I will judge them there. They scattered the Israelites, the people who belong to me, among the nations. They divided my land.
I will gather all the nations, and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there regarding My people and My heritage Israel, whom they have scattered among the nations; they have also divided up My land.
I will also gather all the nations together. I will bring all these nations down into Jehoshaphat Valley. There I will judge them. Those nations scattered my people, Israel. They forced them to live in other nations, so I will punish those nations. They divided up my land.
I will also gather all the nations together. I will bring them down into the Valley Where the Lord Judges. And there I will judge them. Those nations scattered my own people, Israel. They forced my people to live in other nations. They divided up my land.
I will gather all the nations, and I will bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will argue a case against them there concerning my people and my inheritance Israel whom they have scattered among the nations, and my land that they have divided.
I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will put them on trial for what they did to my inheritance, my people Israel, because they scattered my people among the nations and divided up my land.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!