For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the Lord dwelleth in Zion.
For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted; For the Lord dwells in Zion.”
For I will cleanse their blood that I have not cleansed, for the Lord dwelleth in Zion.”
And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.
And I will cleanse their blood which I had not cleansed: and the Lord will dwell in Sion.
And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion.”
I will punish those who murder." The LORD lives in Zion!
I will pardon their bloodguilt, which I have not pardoned, for the LORD dwells in Zion.
I will acquit their bloodguilt that has not yet been acquitted. For the LORD lives in Zion!"
I will avenge their blood which I had not previously acquitted. It is the LORD who dwells in Zion!
And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion.
Shall I leave their innocent blood unavenged? No, I will not." The LORD dwells in Zion!
I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people."
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Yahweh dwells in Zion."
I will forgive all the wrong things that they have done.’ The Lord has made his home in Zion!
And I have declared their blood innocent, [That] I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!
I will punish the ones who killed them, whom I have not yet punished, for the Lord lives in Zion.”
I will avenge those who were hurt, enslaved, exiled, and killed; I will not let the guilty go free. For the Eternal One lives in Zion.
For I will avenge the blood of my people; I will not clear their oppressors of guilt. For my home is in Jerusalem with my people.”
And I will avenge their blood which I have not avenged, Indeed, Yahweh dwells in Zion.
For I will cleanse the blood of those whom I have not cleansed; for the LORD dwells in Zion.
I will pardon their bloodguilt, which I have not pardoned, for the Lord dwells in Zion.
And I will cleanse and hold as innocent their blood and avenge it, blood which I have not cleansed, held innocent, and avenged, for the Lord dwells in Zion.
Egypt and Edom killed my people, so I will definitely punish them.” The Lord lives in Jerusalem!
“What a day! Wine streaming off the mountains, Milk rivering out of the hills, water flowing everywhere in Judah, A fountain pouring out of God’s Sanctuary, watering all the parks and gardens! But Egypt will be reduced to weeds in a vacant lot, Edom turned into barren badlands, All because of brutalities to the Judean people, the atrocities and murders of helpless innocents. Meanwhile, Judah will be filled with people, Jerusalem inhabited forever. The sins I haven’t already forgiven, I’ll forgive.” God has moved into Zion for good.
I will pardon their bloodguilt, which I have not pardoned. The Lord dwells in Zion!
I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.
I will avenge those who were killed; I will not spare the guilty. But Judah and Jerusalem will be inhabited forever, and I, the Lord, will live on Mount Zion.”
And I shall cleanse the blood of them, which I had not cleansed; and the Lord shall dwell in Zion. (And I shall purge unto the blood, that is, unto the death, those whom I have not yet purged; and then the Lord shall live in Zion/and then the Lord shall live upon Mount Zion.)
I, the Lord, live on Mount Zion. I will punish the guilty and defend the innocent.
I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.”
I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.
I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.
I will forgive their bloodguilt, which I had not forgiven. I will act on their account; I will not pardon the guilty. The Lord dwells in Zion.
And I shall avenge their blood which I have not avenged, For the Lord dwells in Zion.
I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the Lord dwells in Zion.”
And I will avenge their blood which I have not avenged, For the Lord dwells in Zion.
·Egypt and Edom killed my people, so I will definitely punish them [L I will avenge/punish their blood, which I have not yet avenged/punished].” The Lord ·lives [dwells] in Jerusalem!
I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.”
Egypt and Edom have spilled my people’s blood. Should I let them escape my judgment? No, I will not.” The Lord lives in Zion!
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the Lord dwelleth in Zion.
I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.
For I will cleanse them of bloodguilt which I have not yet cleansed; for Hashem dwelleth in Tziyon.
I will punish those who murder.” Yahweh lives in Zion!
I will avenge their blood, which I have not yet avenged. The Lord dwells in Zion!
Those people killed my people, so I really will punish them!” The Lord God will live in Zion!
Egypt and Edom killed my people. So I will definitely punish them.” The Lord lives in Jerusalem!
I will cleanse their bloodguilt that I did not cleanse, for Yahweh is dwelling in Zion.
Shall I leave their innocent blood unavenged? No, I will not.’ The Lord dwells in Zion!
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!