Home Master Index
←Prev   Jonah 1:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וייראו המלחים ויזעקו איש אל אלהיו ויטלו את הכלים אשר באניה אל הים להקל מעליהם ויונה ירד אל ירכתי הספינה וישכב וירדם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyyrAv hmlKHym vyz`qv AySH Al Alhyv vytlv At hklym ASHr bAnyh Al hym lhql m`lyhm vyvnh yrd Al yrkty hspynh vySHkb vyrdm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et Iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore gravi

King James Variants
American King James Version   
Then the mariners were afraid, and cried every man to his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
King James 2000 (out of print)   
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah had gone down into the lower part of the ship; and he had lain down, and was fast asleep.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
Authorized (King James) Version   
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
New King James Version   
Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
21st Century King James Version   
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea to lighten it of them. But Jonah had gone down into the inner parts of the ship, and he lay and was fast asleep.

Other translations
American Standard Version   
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it unto them. But Jonah was gone down into the innermost parts of the ship; and he lay, and was fast asleep.
Darby Bible Translation   
And the mariners were afraid, and cried every one unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to be lightened of them. But Jonah had gone down into the lower part of the ship; and he lay, and was fast asleep.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the mariners were afraid, and the men cried to their god: and they cast forth the wares that were in the ship, into the sea, to lighten it of them: and Jones went down into the inner part of the ship, and fell into a deep sleep.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it unto them. But Jonah was gone down into the innermost parts of the ship; and he lay, and was fast asleep.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the mariners were afraid, and each cried out to his god. And they hurled the cargo that was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.
God's Word   
The sailors were afraid, and they cried to their gods for help. They began to throw the cargo overboard to lighten the ship's load. Now, Jonah had gone below deck and was lying there sound asleep.
Holman Christian Standard Bible   
The sailors were afraid, and each cried out to his god. They threw the ship's cargo into the sea to lighten the load. Meanwhile, Jonah had gone down to the lowest part of the vessel and had stretched out and fallen into a deep sleep.
International Standard Version   
At this point the mariners became terrified, and each man cried out to his gods. They began to throw the cargo into the sea in order to lighten the vessel. But Jonah had gone down into the vessel's hold, had lain down, and was fast asleep.
NET Bible   
The sailors were so afraid that each cried out to his own god and they flung the ship's cargo overboard to make the ship lighter. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold below deck, had lain down, and was sound asleep.
New American Standard Bible   
Then the sailors became afraid and every man cried to his god, and they threw the cargo which was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone below into the hold of the ship, lain down and fallen sound asleep.
New International Version   
All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep.
New Living Translation   
Fearing for their lives, the desperate sailors shouted to their gods for help and threw the cargo overboard to lighten the ship. But all this time Jonah was sound asleep down in the hold.
Webster's Bible Translation   
Then the mariners were afraid, and cried every man to his god, and cast the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah had gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
The World English Bible   
Then the mariners were afraid, and every man cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship, and he was laying down, and was fast asleep.
EasyEnglish Bible   
The sailors were very frightened. Each of them called out to his own god for help. They threw into the sea all the things that the ship carried. They wanted to make the ship as light as they could. Jonah had gone down into the bottom of the ship. He was lying down and he was asleep.
Young‘s Literal Translation   
and the mariners are afraid, and cry each unto his god, and cast the goods that [are] in the ship into the sea, to make [it] light of them; and Jonah hath gone down unto the sides of the vessel, and he lieth down, and is fast asleep.
New Life Version   
The sailors became afraid, and every man cried to his god. They threw the things that were in the ship into the sea so that it would not be so heavy. But Jonah had gone below in the ship and had lain down and fallen asleep.
The Voice Bible   
The sailors panicked! They started running back and forth, throwing cargo overboard to lighten the boat; every man, out of desperation, cried to his own deity. Eventually, a sailor found Jonah down in the hold of the ship, where he had lain down and fallen into a deep slumber.
Living Bible   
Fearing for their lives, the desperate sailors shouted to their gods for help and threw the cargo overboard to lighten the ship. And all this time Jonah was sound asleep down in the hold.
New Catholic Bible   
The sailors were terror-stricken, and each of them cried out to his god. They also lightened the weight of the ship by throwing the cargo overboard. Meanwhile, Jonah had gone down into the hold of the ship and was lying there fast asleep.
Legacy Standard Bible   
Then the sailors became fearful, and every man cried to his god, and they hurled the cargo which was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down below into the innermost part of the vessel, lain down, and fallen deep asleep.
Jubilee Bible 2000   
And the mariners were afraid, and everyone called unto his god, and they cast forth the vessels that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; he lay and was fast asleep.
Christian Standard Bible   
The sailors were afraid, and each cried out to his god. They threw the ship’s cargo into the sea to lighten the load. Meanwhile, Jonah had gone down to the lowest part of the vessel and had stretched out and fallen into a deep sleep.
Amplified Bible © 1954   
Then the mariners were afraid, and each man cried to his god; and they cast the goods that were in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.
New Century Version   
The sailors were afraid, and each man cried to his own god. They began throwing the cargo from the ship into the sea to make the ship lighter. But Jonah had gone down far inside the ship to lie down, and he fell fast asleep.
The Message   
But God sent a huge storm at sea, the waves towering. The ship was about to break into pieces. The sailors were terrified. They called out in desperation to their gods. They threw everything they were carrying overboard to lighten the ship. Meanwhile, Jonah had gone down into the hold of the ship to take a nap. He was sound asleep. The captain came to him and said, “What’s this? Sleeping! Get up! Pray to your god! Maybe your god will see we’re in trouble and rescue us.”
Evangelical Heritage Version ™   
The sailors were afraid, and each one cried out to his gods. They threw the ship’s cargo into the sea to lighten the ship’s load. Jonah had gone down into the hold of the ship. He was lying down and sleeping soundly.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the mariners were afraid, and each cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the ship and had lain down, and was fast asleep.
Good News Translation®   
The sailors were terrified and cried out for help, each one to his own god. Then, in order to lessen the danger, they threw the cargo overboard. Meanwhile, Jonah had gone below and was lying in the ship's hold, sound asleep.
Wycliffe Bible   
And shipmen dreaded, and men cried to their god; and sent vessels, that were in the ship, into the sea, that it were made lighter of them. And Jonah went down into the inner things of the ship, and slept by a grievous sleep. (And the shipmen feared, and the men cried out to their god; and they sent vessels, or equipment, and other things, that were on the ship, into the sea, so that it was made lighter. And Jonah was down in the hold of the ship, and slept a troubled sleep.)
Contemporary English Version   
The sailors were frightened, and they all started praying to their gods. They even threw the ship's cargo overboard to make the ship lighter. All this time, Jonah was down below deck, sound asleep.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the mariners were afraid, and each cried to his god; and they threw the wares that were in the ship into the sea, to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down, and was fast asleep.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the sailors were afraid, and each cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the ship and had lain down and was fast asleep.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the mariners were afraid, and each cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the ship and had lain down, and was fast asleep.
Common English Bible © 2011   
The sailors were terrified, and each one cried out to his god. They hurled the cargo that was in the ship into the sea to make it lighter. Now Jonah had gone down into the hold of the vessel to lie down and was deep in sleep.
Amplified Bible © 2015   
Then the sailors were afraid, and each man cried out to his god; and to lighten the ship [and diminish the danger] they threw the ship’s cargo into the sea. But Jonah had gone below into the hold of the ship and had lain down and was sound asleep.
English Standard Version Anglicised   
Then the mariners were afraid, and each cried out to his god. And they hurled the cargo that was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the sailors were afraid and each one cried to his god. To lighten the ship for themselves, they threw its cargo into the sea. Meanwhile, Jonah had gone down into the hold of the ship, and lay there fast asleep.
New American Standard Bible   
Then the sailors became afraid and every man cried out to his god, and they hurled the cargo which was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone below into the stern of the ship, had lain down, and fallen sound asleep.
The Expanded Bible   
The sailors were afraid, and each man cried to his own god. They began throwing the cargo from the ship into the sea to make the ship lighter. But Jonah had gone down far inside the ship to lie down, and he fell fast asleep.
Tree of Life Version   
So the sailors were afraid and cried out, each man to his own god. Then they cast the cargo that was in the ship into the sea to lighten it. But Jonah had gone down into the lowest part of the ship, to lay down and fell fast asleep.
Revised Standard Version   
Then the mariners were afraid, and each cried to his god; and they threw the wares that were in the ship into the sea, to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down, and was fast asleep.
New International Reader's Version   
All the sailors were afraid. Each one cried out to his own god for help. They threw the ship’s contents into the sea. They were trying to make the ship lighter. But Jonah had gone below deck. There he lay down and fell into a deep sleep.
BRG Bible   
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
Complete Jewish Bible   
The sailors were frightened, and each cried out to his god. They threw the cargo overboard to make the ship easier for them to control. Meanwhile, Yonah had gone down below into the hold, where he lay, fast asleep.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the mariners were afraid, and each cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the ship and had lain down, and was fast asleep.
Orthodox Jewish Bible   
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his g-d, and cast forth the cargoes that were in the oniyah into the yam, to lighten it of them. But Yonah was gone down into the hold of the ship; and he lay, and was fast asleep.
Names of God Bible   
The sailors were afraid, and they cried to their gods for help. They began to throw the cargo overboard to lighten the ship’s load. Now, Jonah had gone below deck and was lying there sound asleep.
Modern English Version   
Then the sailors were afraid, and each cried to his god. They tossed the ship’s cargo into the sea in order to lighten the load. But Jonah had gone down into the hold of the ship, had lain down, and was fast asleep.
Easy-to-Read Version   
The men wanted to make the boat lighter to stop it from sinking, so they began throwing the cargo into the sea. The sailors were very afraid. Each man began praying to his god. Jonah had gone down into the boat to lie down, and he went to sleep.
International Children’s Bible   
The sailors were afraid. Each man cried to his own god. The men began throwing the cargo into the sea. This would make the ship lighter so it would not sink. But Jonah had gone down into the ship to lie down. He fell fast asleep.
Lexham English Bible   
And the mariners were afraid, and each cried out to his god. And they threw the contents that were in the merchant ship into the sea to lighten it for them. And meanwhile Jonah went down into the hold of the vessel and lay down and fell asleep.
New International Version - UK   
All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep.