Home Master Index
←Prev   Jonah 2:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך
Hebrew - Transliteration via code library   
vAny Amrty ngrSHty mngd `ynyk Ak Avsyp lhbyt Al hykl qdSHk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt

King James Variants
American King James Version   
Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.
King James 2000 (out of print)   
Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
Authorized (King James) Version   
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
New King James Version   
Then I said, ‘I have been cast out of Your sight; Yet I will look again toward Your holy temple.’
21st Century King James Version   
Then I said, ‘I am cast out of Thy sight; yet I will look again toward Thy holy temple.’

Other translations
American Standard Version   
And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.
Darby Bible Translation   
And I said, I am cast out from before thine eyes, Yet will I look again toward thy holy temple.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I said, am cast out from before thine eyes; yet I will look again toward thy holy temple.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I said, ‘I am driven away from your sight; yet I shall again look upon your holy temple.’
God's Word   
"Then I thought, 'I have been banished from your sight. Will I ever see your holy temple again?'
Holman Christian Standard Bible   
But I said: I have been banished from Your sight, yet I will look once more toward Your holy temple.
International Standard Version   
So I told myself, 'I have been driven away from you. How will I again gaze on your holy Temple?'
NET Bible   
I thought I had been banished from your sight, that I would never again see your holy temple!
New American Standard Bible   
"So I said, 'I have been expelled from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.'
New International Version   
I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
New Living Translation   
Then I said, 'O LORD, you have driven me from your presence. Yet I will look once more toward your holy Temple.'
Webster's Bible Translation   
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again towards thy holy temple.
The World English Bible   
I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
EasyEnglish Bible   
I said to myself, “You have sent me far away from you. Now I will never see your holy temple again.”
Young‘s Literal Translation   
And I -- I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
New Life Version   
Then I said, ‘I have been sent away from Your eyes. But I will look again toward Your holy house.’
The Voice Bible   
But then I said to You, “I have been driven out from before Your very eyes. Still, I know I will gaze again on Your holy temple.”
Living Bible   
Then I said, ‘O Lord, you have rejected me and cast me away. How shall I ever again see your holy Temple?’
New Catholic Bible   
For you cast me into the deep, into the heart of the sea, and the flood enveloped me; all your waves and your billows swept over me.
Legacy Standard Bible   
So I said, ‘I have been driven away from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
Jubilee Bible 2000   
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will see thy holy temple again.
Christian Standard Bible   
And I said, “I have been banished from your sight, yet I will look once more toward your holy temple.”
Amplified Bible © 1954   
Then I said, I have been cast out of Your presence and Your sight; yet I will look again toward Your holy temple.
New Century Version   
I said, ‘I was driven out of your presence, but I hope to see your Holy Temple again.’
The Message   
Then Jonah prayed to his God from the belly of the fish. He prayed: “In trouble, deep trouble, I prayed to God. He answered me. From the belly of the grave I cried, ‘Help!’ You heard my cry. You threw me into ocean’s depths, into a watery grave, With ocean waves, ocean breakers crashing over me. I said, ‘I’ve been thrown away, thrown out, out of your sight. I’ll never again lay eyes on your Holy Temple.’ Ocean gripped me by the throat. The ancient Abyss grabbed me and held tight. My head was all tangled in seaweed at the bottom of the sea where the mountains take root. I was as far down as a body can go, and the gates were slamming shut behind me forever— Yet you pulled me up from that grave alive, O God, my God! When my life was slipping away, I remembered God, And my prayer got through to you, made it all the way to your Holy Temple. Those who worship hollow gods, god-frauds, walk away from their only true love. But I’m worshiping you, God, calling out in thanksgiving! And I’ll do what I promised I’d do! Salvation belongs to God!”
Evangelical Heritage Version ™   
I said, “I have been driven away from your sight. Nevertheless, I will once again look toward your holy temple.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I said, ‘I am driven away from your sight; how shall I look again upon your holy temple?’
Good News Translation®   
I thought I had been banished from your presence and would never see your holy Temple again.
Wycliffe Bible   
And I said, I am cast away from the sight of thine eyes; nevertheless again I shall see thine holy temple. (And I said, Though I am thrown away from thy sight; nevertheless I shall see thy holy Temple again.)
Contemporary English Version   
I thought I was swept away from your sight, never again to see your holy temple.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I said, ‘I am cast out from thy presence; how shall I again look upon thy holy temple?’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I said, ‘I am driven away from your sight; how shall I look again upon your holy temple?’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I said, “I am driven away from your sight; how shall I look again upon your holy temple?”
Common English Bible © 2011   
So I said, ‘I have been driven away from your sight. Will I ever again look on your holy temple?
Amplified Bible © 2015   
“Then I said, ‘I have been cast out of Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
English Standard Version Anglicised   
Then I said, ‘I am driven away from your sight; yet I shall again look upon your holy temple.’
New American Bible (Revised Edition)   
You cast me into the deep, into the heart of the sea, and the flood enveloped me; All your breakers and your billows passed over me.
New American Standard Bible   
So I said, ‘I have been cast out of Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
The Expanded Bible   
I said, ‘I was ·driven out of your presence [banished from your sight], ·but I hope to see [yet I will look toward] your Holy Temple again.’
Tree of Life Version   
For you hurled me from the deep into the heart of the seas, and currents swirled around me. All your waves and your breakers swept over me.”
Revised Standard Version   
Then I said, ‘I am cast out from thy presence; how shall I again look upon thy holy temple?’
New International Reader's Version   
I said, ‘I have been driven away from you. But I will look again toward your holy temple in Jerusalem.’
BRG Bible   
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
Complete Jewish Bible   
For you threw me into the deep, into the heart of the seas; and the flood enveloped me; all your surging waves passed over me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I said, “I am driven away from your sight; how shall I look again upon your holy temple?”
Orthodox Jewish Bible   
Then I said, I am cast out of Thy sight; yet I will look again toward Thy Heikhal Kodesh.
Names of God Bible   
“Then I thought, ‘I have been banished from your sight. Will I ever see your holy temple again?’
Modern English Version   
Then I said, ‘I am cast away from Your sight; yet I will look again to Your holy temple.’
Easy-to-Read Version   
Then I thought, ‘Now I must go where you cannot see me,’ but I continued looking to your holy Temple for help.
International Children’s Bible   
I said, ‘I was driven out of your presence. But I hope to see your Holy Temple again.’
Lexham English Bible   
And I said, ‘I am banished from your sight; how will I continue to look on your holy temple?’
New International Version - UK   
I said, “I have been banished from your sight; yet I will look again towards your holy temple.”