Home Master Index
←Prev   Joshua 1:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הלוא צויתיך חזק ואמץ אל תערץ ואל תחת כי עמך יהוה אלהיך בכל אשר תלך
Hebrew - Transliteration via code library   
hlvA TSvytyk KHzq vAmTS Al t`rTS vAl tKHt ky `mk yhvh Alhyk bkl ASHr tlk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est Dominus Deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeris

King James Variants
American King James Version   
Have not I commanded you? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be you dismayed: for the LORD your God is with you wherever you go.
King James 2000 (out of print)   
Have not I commanded you? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be you dismayed: for the LORD your God is with you wherever you go.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
Authorized (King James) Version   
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest.
New King James Version   
Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
21st Century King James Version   
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed, for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest.”

Other translations
American Standard Version   
Have not I commanded thee? Be strong and of good courage; be not affrighted, neither be thou dismayed: for Jehovah thy God is with thee whithersoever thou goest.
Darby Bible Translation   
Have I not commanded thee: Be strong and courageous? Be not afraid, neither be dismayed; for Jehovah thy God is with thee whithersoever thou goest.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold I command thee, take courage, end be strong. Fear not and be not dismayed: because the Lord thy God is with thee in all things whatsoever thou shalt go to.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not affrighted, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
English Standard Version Journaling Bible   
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go.”
God's Word   
"I have commanded you, 'Be strong and courageous! Don't tremble or be terrified, because the LORD your God is with you wherever you go.'"
Holman Christian Standard Bible   
Haven't I commanded you: be strong and courageous? Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go."
International Standard Version   
I've commanded you, haven't I? Be strong and courageous. Don't be fearful or discouraged, because the LORD your God is with you wherever you go."
NET Bible   
I repeat, be strong and brave! Don't be afraid and don't panic, for I, the LORD your God, am with you in all you do."
New American Standard Bible   
"Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not tremble or be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."
New International Version   
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go."
New Living Translation   
This is my command--be strong and courageous! Do not be afraid or discouraged. For the LORD your God is with you wherever you go."
Webster's Bible Translation   
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
The World English Bible   
Haven't I commanded you? Be strong and courageous. Don't be afraid, neither be dismayed: for Yahweh your God is with you wherever you go."
EasyEnglish Bible   
Remember that I have told you this: Be strong and do not be afraid. Do not be weak but be brave. I, the Lord your God, will be with you, everywhere that you go.’
Young‘s Literal Translation   
`Have not I commanded thee? be strong and courageous; be not terrified nor affrighted, for with thee [is] Jehovah thy God in every [place] whither thou goest.'
New Life Version   
Have I not told you? Be strong and have strength of heart! Do not be afraid or lose faith. For the Lord your God is with you anywhere you go.”
The Voice Bible   
This is My command: be strong and courageous. Never be afraid or discouraged because I am your God, the Eternal One, and I will remain with you wherever you go.
Living Bible   
Yes, be bold and strong! Banish fear and doubt! For remember, the Lord your God is with you wherever you go.”
New Catholic Bible   
I have given you a command. Be strong and brave, do not be afraid nor dismayed. I, the Lord, your God, will be with you wherever you go.”
Legacy Standard Bible   
Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not be in dread or be dismayed, for Yahweh your God is with you wherever you go.”
Jubilee Bible 2000   
See that I command thee to be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed; for I, the LORD thy God, am with thee wherever thou goest.
Christian Standard Bible   
Haven’t I commanded you: be strong and courageous? Do not be afraid or discouraged, for the Lord your God is with you wherever you go.”
Amplified Bible © 1954   
Have not I commanded you? Be strong, vigorous, and very courageous. Be not afraid, neither be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.
New Century Version   
Remember that I commanded you to be strong and brave. Don’t be afraid, because the Lord your God will be with you everywhere you go.”
The Message   
After the death of Moses the servant of God, God spoke to Joshua, Moses’ assistant: “Moses my servant is dead. Get going. Cross this Jordan River, you and all the people. Cross to the country I’m giving to the People of Israel. I’m giving you every square inch of the land you set your foot on—just as I promised Moses. From the wilderness and this Lebanon east to the Great River, the Euphrates River—all the Hittite country—and then west to the Great Sea. It’s all yours. All your life, no one will be able to hold out against you. In the same way I was with Moses, I’ll be with you. I won’t give up on you; I won’t leave you. Strength! Courage! You are going to lead this people to inherit the land that I promised to give their ancestors. Give it everything you have, heart and soul. Make sure you carry out The Revelation that Moses commanded you, every bit of it. Don’t get off track, either left or right, so as to make sure you get to where you’re going. And don’t for a minute let this Book of The Revelation be out of mind. Ponder and meditate on it day and night, making sure you practice everything written in it. Then you’ll get where you’re going; then you’ll succeed. Haven’t I commanded you? Strength! Courage! Don’t be timid; don’t get discouraged. God, your God, is with you every step you take.”
Evangelical Heritage Version ™   
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be terrified and do not be overwhelmed, because the Lord your God is with you wherever you go.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
Good News Translation®   
Remember that I have commanded you to be determined and confident! Do not be afraid or discouraged, for I, the Lord your God, am with you wherever you go.”
Wycliffe Bible   
Lo! I command to thee; be thou comforted, and be thou strong; do not thou dread, nor be thou afeared; for thy Lord God is with thee in all things, to which thou goest. (Lo! I command thee; be thou encouraged, and be thou strong; do not thou fear, nor be thou afraid; for the Lord thy God is with thee in all things, to which thou goest.)
Contemporary English Version   
I've commanded you to be strong and brave. Don't ever be afraid or discouraged! I am the Lord your God, and I will be there to help you wherever you go.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Have I not commanded you? Be strong and of good courage; be not frightened, neither be dismayed; for the Lord your God is with you wherever you go.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.’
Common English Bible © 2011   
I’ve commanded you to be brave and strong, haven’t I? Don’t be alarmed or terrified, because the Lord your God is with you wherever you go.”
Amplified Bible © 2015   
Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not be terrified or dismayed (intimidated), for the Lord your God is with you wherever you go.”
English Standard Version Anglicised   
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
New American Bible (Revised Edition)   
I command you: be strong and steadfast! Do not fear nor be dismayed, for the Lord, your God, is with you wherever you go.
New American Standard Bible   
Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not be terrified nor dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
The Expanded Bible   
·Remember that I [L Have I not…?] commanded you to be strong and ·brave [courageous; resolute]. Don’t be afraid or ·discouraged [dismayed], because the Lord your God will be with you ·everywhere you go [or in all you do].”
Tree of Life Version   
Have I not commanded you? Chazak! Be strong! Do not be terrified or dismayed, for Adonai your God is with you wherever you go.”
Revised Standard Version   
Have I not commanded you? Be strong and of good courage; be not frightened, neither be dismayed; for the Lord your God is with you wherever you go.”
New International Reader's Version   
Here is what I am commanding you to do. Be strong and brave. Do not be afraid. Do not lose hope. I am the Lord your God. I will be with you everywhere you go.”
BRG Bible   
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest.
Complete Jewish Bible   
Haven’t I ordered you, ‘Be strong, be bold’? So don’t be afraid or downhearted, because Adonai your God is with you wherever you go.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.’
Orthodox Jewish Bible   
Have not I commanded thee? Chazak! And be of good courage; be not afraid, neither be thou dismayed; for Hashem Eloheicha is with thee everywhere thou goest.
Names of God Bible   
“I have commanded you, ‘Be strong and courageous! Don’t tremble or be terrified, because Yahweh your Elohim is with you wherever you go.’”
Modern English Version   
Have not I commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
Easy-to-Read Version   
Remember, I commanded you to be strong and brave. Don’t be afraid, because the Lord your God will be with you wherever you go.”
International Children’s Bible   
Remember that I commanded you to be strong and brave. So don’t be afraid. The Lord your God will be with you everywhere you go.”
Lexham English Bible   
Did I not command you? Be strong and courageous! Do not fear or be dismayed, for Yahweh your God is with you wherever you go.”
New International Version - UK   
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go.’