tunc locutus est Iosue Domino in die qua tradidit Amorreum in conspectu filiorum Israhel dixitque coram eis sol contra Gabaon ne movearis et luna contra vallem Ahialon
Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand you still on Gibeon; and you, Moon, in the valley of Ajalon.
Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand you still upon Gibeon; and you, Moon, in the valley of Aijalon.
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Then spake Joshua to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Then Joshua spoke to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel: “Sun, stand still over Gibeon; And Moon, in the Valley of Aijalon.”
Then spoke Joshua to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel: “Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, moon, in the Valley of Aijalon.”
Then spake Joshua to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in the valley of Aijalon.
Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand still upon Gibeon; And thou, moon, in the valley of Ajalon!
Then Josue spoke to the Lord, in the day that he delivered the Amorrhite in the sight of the children of Israel, and he said before them: Move not, O sun, toward Gabaon, nor thou, O moon, toward the valley of Ajalon.
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Aijalon.
At that time Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and moon, in the Valley of Aijalon.”
The day the LORD handed the Amorites over to the people of Israel, Joshua spoke to the LORD while Israel was watching, "Sun, stand still over Gibeon, and moon, stand still over the valley of Aijalon!"
On the day the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD in the presence of Israel:" Sun, stand still over Gibeon, and moon, over the Valley of Aijalon."
Later that day, Joshua spoke to the LORD while the LORD was delivering the Amorites to the Israelis. This is what he said in the presence of Israel: "Sun, be still over Gibeon Moon, stand in place in the Aijalon Valley"
The day the LORD delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the LORD before Israel: "O sun, stand still over Gibeon! O moon, over the Valley of Aijalon!"
Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, "O sun, stand still at Gibeon, And O moon in the valley of Aijalon."
On the day the LORD gave the Amorites over to Israel, Joshua said to the LORD in the presence of Israel: "Sun, stand still over Gibeon, and you, moon, over the Valley of Aijalon."
On the day the LORD gave the Israelites victory over the Amorites, Joshua prayed to the LORD in front of all the people of Israel. He said, "Let the sun stand still over Gibeon, and the moon over the valley of Aijalon."
Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon, and thou Moon, in the valley of Ajalon.
Then Joshua spoke to Yahweh in the day when Yahweh delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, "Sun, stand still on Gibeon! You, moon, stop in the valley of Aijalon!"
So the Lord caused the Israelites to win the fight against the Amorites. After the battle that day, Joshua stood in front of Israel and he prayed to the Lord. He said, ‘Sun, stand still over Gibeon city. Moon, stand still over Aijalon valley.’
Then speaketh Joshua to Jehovah in the day of Jehovah's giving up the Amorites before the sons of Israel, and he saith, before the eyes of Israel, `Sun -- in Gibeon stand still; and moon -- in the valley of Ajalon;'
Then Joshua spoke to the Lord on the day when the Lord made the Amorites lose the war against the sons of Israel. He said, in the eyes of Israel, “O sun, stand still at Gibeon. O moon, stand still in the valley of Aijalon.”
On the day of the Eternal’s great slaughter, Joshua consulted with the Eternal One; and then, in front of all the people of Israel, he commanded the sun and the moon. Joshua: Sun, stand still over Gibeon, and Moon, remain over the valley of Aijalon.
As the men of Israel were pursuing and harassing the foe, Joshua prayed aloud, “Let the sun stand still over Gibeon, and let the moon stand in its place over the valley of Aijalon!”
On the day that the Lord delivered the Amorites up to the Israelites, Joshua spoke to the Lord in front of the Israelites saying, “O Sun, stand still over Gibeon, O moon, over the valley of Aijalon.”
Then Joshua spoke to Yahweh in the day when Yahweh gave over the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “O sun, stand still at Gibeon, And O moon in the valley of Aijalon.”
Then Joshua spoke unto the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
On the day the Lord gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the Lord in the presence of Israel: “Sun, stand still over Gibeon, and moon, over the Valley of Aijalon.”
Then Joshua spoke to the Lord on the day when the Lord gave the Amorites over to the Israelites, and he said in the sight of Israel, Sun, be silent and stand still at Gibeon, and you, moon, in the Valley of Ajalon!
On the day that the Lord gave up the Amorites to the Israelites, Joshua stood before all the people of Israel and said to the Lord: “Sun, stand still over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of Aijalon.”
The day God gave the Amorites up to Israel, Joshua spoke to God, with all Israel listening: “Stop, Sun, over Gibeon; Halt, Moon, over Aijalon Valley.” And Sun stopped, Moon stood stock still Until he defeated his enemies. (You can find this written in the Book of Jashar.) The sun stopped in its tracks in mid sky; just sat there all day. There’s never been a day like that before or since—God took orders from a human voice! Truly, God fought for Israel.
Then Joshua spoke to the Lord on the day that the Lord gave the Amorites into the power of Israel ⎣when he struck them down at Gibeon, and they were struck down before the people of Israel⎦. He said in the sight of Israel: Sun, rest at Gibeon. Moon, rest at the Valley of Aijalon.
On the day when the Lord gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the Lord; and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and Moon, in the valley of Aijalon.”
On the day that the Lord gave the men of Israel victory over the Amorites, Joshua spoke to the Lord. In the presence of the Israelites he said, “Sun, stand still over Gibeon; Moon, stop over Aijalon Valley.”
Then Joshua spake to the Lord, in the day in which he betook Amorites in the sight of the sons of Israel; and Joshua said before the people, Sun, be thou not moved against Gibeon, and the moon, against the valley of Ajalon. (And Joshua spoke to the Lord, on the day in which he delivered the Amorites into the hands of the Israelites; and Joshua said before the people, Sun, stand thou still over Gibeon, and Moon, stand thou still over the Ajalon Valley.)
The Lord was helping the Israelites defeat the Amorites that day. So about noon, Joshua prayed to the Lord loud enough for the Israelites to hear: “Our Lord, make the sun stop in the sky over Gibeon, and the moon stand still over Aijalon Valley.” So the sun and the moon stopped and stood still until Israel defeated its enemies. This poem can be found in The Book of Jashar. The sun stood still and didn't go down for about a whole day.
Then spoke Joshua to the Lord in the day when the Lord gave the Amorites over to the men of Israel; and he said in the sight of Israel, “Sun, stand thou still at Gibeon, and thou Moon in the valley of Ai′jalon.”
On the day when the Lord gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the Lord, and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and Moon, in the valley of Aijalon.”
On the day when the Lord gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the Lord; and he said in the sight of Israel, ‘Sun, stand still at Gibeon, and Moon, in the valley of Aijalon.’
On the day the Lord gave the Amorites into the power of Israel, Joshua spoke to the Lord in the presence of the Israelites: “Sun, stand still at Gibeon! and Moon, at the Aijalon Valley!”
Then Joshua spoke to the Lord on the day when the Lord handed over the Amorites to the sons of Israel, and Joshua said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, And moon, in the Valley of Aijalon.”
At that time Joshua spoke to the Lord in the day when the Lord gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and moon, in the Valley of Aijalon.”
It was then, when the Lord delivered up the Amorites to the Israelites, that Joshua prayed to the Lord, and said in the presence of Israel: Sun, stand still at Gibeon, Moon, in the valley of Aijalon!
Then Joshua spoke to the Lord on the day when the Lord turned the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, And moon, at the Valley of Aijalon!”
On the day that the Lord gave up the Amorites to the ·Israelites [L sons/T children of Israel], Joshua stood before all the people of Israel and said to the Lord: “Sun, stand still over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of Aijalon.”
Then Joshua spoke to Adonai, on the day Adonai gave the Amorites over to Bnei-Yisrael, and said in the eyes of Israel: “Sun, stand still over Gibeon, Moon, over the Aijalon Valley!”
Then spoke Joshua to the Lord in the day when the Lord gave the Amorites over to the men of Israel; and he said in the sight of Israel, “Sun, stand thou still at Gibeon, and thou Moon in the valley of Ai′jalon.”
So the Lord gave the Amorites over to Israel. On that day Joshua spoke to the Lord while the Israelites were listening. He said, “Sun, stand still over Gibeon. And you, moon, stand still over the Valley of Aijalon.”
Then spake Joshua to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Then, on the day Adonai handed over the Emori to the people of Isra’el, Y’hoshua spoke to Adona i; in the sight of Isra’el he said, “Sun, stand motionless over Giv‘on! Moon, you too, over Ayalon Valley!”
On the day when the Lord gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the Lord; and he said in the sight of Israel, ‘Sun, stand still at Gibeon, and Moon, in the valley of Aijalon.’
Then spoke Yehoshua to Hashem in the day when Hashem delivered up HaEmori before the Bnei Yisroel, and he said in the sight of Yisroel, Shemesh, stand thou still upon Giv’on; and thou, Yarei’ach, in the Emek Ayalon.
The day Yahweh handed the Amorites over to the people of Israel, Joshua spoke to Yahweh while Israel was watching, “Sun, stand still over Gibeon, and moon, stand still over the valley of Aijalon!”
On the day the Lord gave over the Amorites to the children of Israel, Joshua spoke to the Lord and said in full view of Israel: “Sun, stand still over Gibeon; and moon, in the Valley of Aijalon.”
On that day the Lord gave Israel the victory against the Amorites. Joshua stood before all the Israelites and said to the Lord: “Sun, stop over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of Aijalon.”
That day the Lord allowed the Israelites to defeat the Amorites. And that day Joshua stood before all the people of Israel and said to the Lord: “Sun, stand still over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of Aijalon.”
Then Joshua spoke to Yahweh, on the day Yahweh gave the Amorites over to the Israelites, and he said in the sight of Israel, “Sun in Gibeon, stand still, and moon, in the valley of Aijalon.”
On the day the Lord gave the Amorites over to Israel, Joshua said to the Lord in the presence of Israel: ‘Sun, stand still over Gibeon, and you, moon, over the Valley of Aijalon.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!