Home Master Index
←Prev   Joshua 10:30   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויתן יהוה גם אותה ביד ישראל ואת מלכה ויכה לפי חרב ואת כל הנפש אשר בה לא השאיר בה שריד ויעש למלכה כאשר עשה למלך יריחו
Hebrew - Transliteration via code library   
vytn yhvh gm Avth byd ySHrAl vAt mlkh vykh lpy KHrb vAt kl hnpSH ASHr bh lA hSHAyr bh SHryd vy`SH lmlkh kASHr `SHh lmlk yryKHv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quam tradidit Dominus cum rege suo in manu Israhel percusseruntque urbem in ore gladii et omnes habitatores eius non dimiserunt in ea ullas reliquias feceruntque regi Lebna sicut fecerant regi Hiericho

King James Variants
American King James Version   
And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did to the king thereof as he did to the king of Jericho.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD delivered it also, and its king, into the hand of Israel; and he struck it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto its king as he did unto the king of Jericho.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
Authorized (King James) Version   
and the Lord delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
New King James Version   
And the Lord also delivered it and its king into the hand of Israel; he struck it and all the people who were in it with the edge of the sword. He let none remain in it, but did to its king as he had done to the king of Jericho.
21st Century King James Version   
And the Lord delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel. And he smote it with the edge of the sword and all the souls who were therein. He let none remain in it, but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.

Other translations
American Standard Version   
and Jehovah delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he left none remaining in it; and he did unto the king thereof as he had done unto the king of Jericho.
Darby Bible Translation   
And Jehovah gave it also and the king thereof into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it: and he did to the king thereof as he had done to the king of Jericho.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord delivered it with the king thereof into the hands of Israel: and they destroyed the city with the edge of the sword, and all the inhabitants thereof. They left not in it any remains. And they did to the king of Lebna, as they had done to the king of Jericho.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he left none remaining in it; and he did unto the king thereof as he had done unto the king of Jericho.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD gave it also and its king into the hand of Israel. And he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left none remaining in it. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.
God's Word   
The LORD also handed Libnah and its king over to Israel. He killed all the people. There were no survivors. He did the same thing to the king of Libnah that he had done to the king of Jericho.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD also handed it and its king over to Israel. He struck it down, putting everyone in it to the sword, and left no survivors in it. He treated Libnah's king as he had the king of Jericho.
International Standard Version   
The LORD gave both it and its king into the control of Israel, and Joshua executed both its king and every person in it with swords, leaving no survivors. He dealt with the king the same way he had dealt with the king of Jericho.
NET Bible   
The LORD handed it and its king over to Israel, and Israel put the sword to all who lived there; they left no survivors. They did to its king what they had done to the king of Jericho.
New American Standard Bible   
The LORD gave it also with its king into the hands of Israel, and he struck it and every person who was in it with the edge of the sword. He left no survivor in it. Thus he did to its king just as he had done to the king of Jericho.
New International Version   
The LORD also gave that city and its king into Israel's hand. The city and everyone in it Joshua put to the sword. He left no survivors there. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.
New Living Translation   
There, too, the LORD gave them the town and its king. He killed everyone in it, leaving no survivors. Then Joshua killed the king of Libnah as he had killed the king of Jericho.
Webster's Bible Translation   
And the LORD delivered it also, and its king, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were in it; he let none remain in it; but did to the king of it as he did to the king of Jericho.
The World English Bible   
Yahweh delivered it also, with its king, into the hand of Israel. He struck it with the edge of the sword, and all the souls who were in it. He left none remaining in it. He did to its king as he had done to the king of Jericho.
EasyEnglish Bible   
The Lord gave them power over that city and its king. Joshua destroyed the city and everyone who lived in it. He did not leave anyone alive. They did the same thing to Libnah's king as they had done to the king of Jericho.
Young‘s Literal Translation   
and Jehovah giveth also it into the hand of Israel, and its king, and it smiteth it by the mouth of the sword, and every person who [is] in it -- it left not in it a remnant; and it doth to its king as it did to the king of Jericho.
New Life Version   
The Lord gave it and its king into the hands of Israel also. Joshua destroyed it and every person in it with the sword. He left no one alive. So he did the same to its king as he had done to the king of Jericho.
The Voice Bible   
and the Eternal gave the town and its king into their hands. They took no prisoners. They killed everyone in the town and destroyed it and the king, as they did to the king of Jericho.
Living Bible   
There, too, the Lord gave them the city and its king. Every last person was slaughtered, just as at Jericho.
New Catholic Bible   
The Lord handed it and its king over into the hands of the Israelites. They put everyone in it to the sword. He left no survivors. He treated its king the same way he had treated the king of Jericho.
Legacy Standard Bible   
And Yahweh gave it also with its king into the hands of Israel, and he struck it and every person who was in it with the edge of the sword. He left no survivor remaining in it. Thus he did to its king just as he had done to the king of Jericho.
Jubilee Bible 2000   
and the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hands of Israel; and he smote it with the edge of the sword and all the souls that were therein; he let no one remain in it, but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
Christian Standard Bible   
The Lord also handed it and its king over to Israel. He struck it down, putting everyone in it to the sword, and left no survivors in it. He treated Libnah’s king as he had the king of Jericho.
Amplified Bible © 1954   
And the Lord gave it also and its king into Israel’s hands, and Joshua smote it with the sword, and all the people in it. He left none remaining in it. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.
New Century Version   
The Lord handed over the city and its king. They killed every person in the city; no one was left alive. And they did the same thing to that king that they had done to the king of Jericho.
The Message   
Joshua, all Israel with him, moved on from Makkedah to Libnah and fought against Libnah. God gave Libnah to Israel. They captured city and king and massacred the lot. No survivors. Libnah’s king got the same treatment as Jericho’s king.
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord gave it into the hand of Israel, together with its king. He struck Libnah with the edge of the sword, together with every living thing that was in it. He did not leave a survivor in it. So he did to its king just as he had done to the king of Jericho.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord gave it also and its king into the hand of Israel; and he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left no one remaining in it; and he did to its king as he had done to the king of Jericho.
Good News Translation®   
The Lord also gave the Israelites victory over this city and its king. They spared no one, but killed every person in it. They did to the king what they had done to the king of Jericho.
Wycliffe Bible   
which city the Lord betook, with the king thereof, in the hand of Israel; and men of Israel smote that city by the sharpness of sword, and all the dwellers thereof, and they left not therein anything of value, or relics; and they did to the king of Libnah as they had done to the king of Jericho. (which city the Lord delivered, with its king, into the hands of the Israelites; and the men of Israel struck that city, and all its inhabitants, with the sharpness of their swords, and they left nothing of value, or any remnant, there; and so they did to the king of Libnah as they had done to the king of Jericho.)
Contemporary English Version   
The Lord let them capture the town and its king, and they killed the king and everyone else, just as they had done at Jericho.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the Lord gave it also and its king into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and every person in it; he left none remaining in it; and he did to its king as he had done to the king of Jericho.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord gave it also and its king into the hand of Israel, and he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left no one remaining in it, and he did to its king as he had done to the king of Jericho.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord gave it also and its king into the hand of Israel; and he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left no one remaining in it; and he did to its king as he had done to the king of Jericho.
Common English Bible © 2011   
The Lord also gave it and its king into the power of Israel. With a sword, he struck it and everyone in it without mercy. He left no survivors in it. He did to its king exactly as he had done to the king of Jericho.
Amplified Bible © 2015   
The Lord gave it also along with its king into the hands of Israel, and Joshua struck it and every person who was in it with the edge of the sword. He left no survivor in it. So he did to the king of Libnah just as he had done to the king of Jericho.
English Standard Version Anglicised   
And the Lord gave it also and its king into the hand of Israel. And he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left none remaining in it. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.
New American Bible (Revised Edition)   
and the Lord delivered it, with its king, into the power of Israel. He put it to the sword with every person there, leaving no survivors. Thus he did to its king what he had done to the king of Jericho.
New American Standard Bible   
And the Lord also handed it over to Israel, with its king, and he struck it and every person who was in it with the edge of the sword. He left no survivor in it. So he did to its king just as he had done to the king of Jericho.
The Expanded Bible   
The Lord handed over the city and its king. They ·killed [L struck with the edge of the sword] every person in the city; no one was left alive. And they did the same thing to that king that they had done to the king of Jericho.
Tree of Life Version   
Adonai also gave it with its king into the hand of Israel. So he struck it and every single soul in it with the edge of the sword, leaving no survivors in it. So he did to its king as he had done to the king of Jericho.
Revised Standard Version   
and the Lord gave it also and its king into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and every person in it; he left none remaining in it; and he did to its king as he had done to the king of Jericho.
New International Reader's Version   
The Lord also handed that city and its king over to Israel. Joshua destroyed the city. He and his men killed everyone in it with their swords. He didn’t leave anyone alive there. He did to its king the same thing he had done to the king of Jericho.
BRG Bible   
And the Lord delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
Complete Jewish Bible   
Adonai also handed it and its king over to Isra’el. He defeated it with the sword, everyone there — he left no one, and he did to its king what he had done to the king of Yericho.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord gave it also and its king into the hand of Israel; and he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left no one remaining in it; and he did to its king as he had done to the king of Jericho.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem delivered it also, and the melech thereof, into the yad Yisroel; and he struck it down with the edge of the cherev, and kol hanefesh therein; he let none remain in it; but did unto the melech thereof as he did unto the melech of Yericho [See Yehoshua 6:21].
Names of God Bible   
Yahweh also handed Libnah and its king over to Israel. He killed all the people. There were no survivors. He did the same thing to the king of Libnah that he had done to the king of Jericho.
Modern English Version   
The Lord gave Libnah and its king into the hand of Israel, and they struck all who lived in it with the edge of the sword. There were no survivors left. They did to its king what they had done to the king of Jericho.
Easy-to-Read Version   
The Lord allowed the Israelites to defeat that city and its king. They killed everyone in the city. No one was left alive. And they did the same thing to that king as they had done to the king of Jericho.
International Children’s Bible   
The Lord allowed them to defeat it and its king. They killed every person in the city. No one was left alive. And they did the same thing to that king as they had done to the king of Jericho.
Lexham English Bible   
And Yahweh also gave it into the hand of Israel, and its king and all the people in it he struck with the edge of the sword. He left in it no survivor. He did to its king just as he did to the king of Jericho.
New International Version - UK   
The Lord also gave that city and its king into Israel’s hand. The city and everyone in it Joshua put to the sword. He left no survivors there. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.