Home Master Index
←Prev   Joshua 10:37   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וילכדוה ויכוה לפי חרב ואת מלכה ואת כל עריה ואת כל הנפש אשר בה לא השאיר שריד ככל אשר עשה לעגלון ויחרם אותה ואת כל הנפש אשר בה
Hebrew - Transliteration via code library   
vylkdvh vykvh lpy KHrb vAt mlkh vAt kl `ryh vAt kl hnpSH ASHr bh lA hSHAyr SHryd kkl ASHr `SHh l`glvn vyKHrm Avth vAt kl hnpSH ASHr bh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat Eglon sic fecit et Hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladio

King James Variants
American King James Version   
And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein.
King James 2000 (out of print)   
And they took it, and struck it with the edge of the sword, and its king , and all its cities, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein.
Authorized (King James) Version   
and they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein.
New King James Version   
And they took it and struck it with the edge of the sword—its king, all its cities, and all the people who were in it; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon, but utterly destroyed it and all the people who were in it.
21st Century King James Version   
And they took it and smote it with the edge of the sword, and the king thereof and all the cities thereof and all the souls who were therein. He left none remaining, according to all that he had done to Eglon, but destroyed it utterly and all the souls who were therein.

Other translations
American Standard Version   
and they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls that were therein.
Darby Bible Translation   
And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein: he let none remain, according to all that he had done to Eglon; and he utterly destroyed it, and all the souls that were therein.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Took it, and destroyed it with the edge of the sword: the king also thereof, and all the towns of that country, and all the souls that dwelt in it: he left not therein any remains: as he had done to Eglon, so did he also to Hebron, putting to the sword all that he found in it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls that were therein.
English Standard Version Journaling Bible   
and captured it and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it. He left none remaining, as he had done to Eglon, and devoted it to destruction and every person in it.
God's Word   
They captured it and its neighboring villages and killed its king and all the people. There were no survivors, the same as at Eglon. He claimed the city and all its people for the LORD by destroying them.
Holman Christian Standard Bible   
They captured it and struck down its king, all its villages, and everyone in it with the sword. He left no survivors, just as he had done at Eglon. He completely destroyed Hebron and everyone in it.
International Standard Version   
captured it, and executed its inhabitants—its king, all of its cities, and every person in it, leaving no one remaining, the same way he had dealt with Eglon. He completely destroyed it, along with everyone in it.
NET Bible   
They captured it and put the sword to its king, all its surrounding cities, and all who lived in it; they left no survivors. As they had done at Eglon, they annihilated it and all who lived there.
New American Standard Bible   
They captured it and struck it and its king and all its cities and all the persons who were in it with the edge of the sword. He left no survivor, according to all that he had done to Eglon. And he utterly destroyed it and every person who was in it.
New International Version   
They took the city and put it to the sword, together with its king, its villages and everyone in it. They left no survivors. Just as at Eglon, they totally destroyed it and everyone in it.
New Living Translation   
They captured the town and killed everyone in it, including its king, leaving no survivors. They did the same thing to all of its surrounding villages. And just as he had done at Eglon, he completely destroyed the entire population.
Webster's Bible Translation   
And they took it, and smote it with the edge of the sword, and its king, and all its cities, and all the souls that were in them; he left none remaining (according to all that he had done to Eglon) but destroyed it utterly, and all the souls that were in it.
The World English Bible   
They took it, and struck it with the edge of the sword, with its king and all its cities, and all the souls who were in it. He left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls who were in it.
EasyEnglish Bible   
They took the city and they killed its king. They killed all the people who lived there, and the people in the towns near to it. They destroyed the whole city, as they had done at Eglon. They did not leave anyone alive.
Young‘s Literal Translation   
and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and its king, and all its cities, and every person who [is] in it -- he hath not left a remnant -- according to all that he did to Eglon -- and doth devote it, and every person who [is] in it.
New Life Version   
They took it and destroyed it. They destroyed its king, all its cities and all who were in it with the sword. He left no one alive, just as he had done to Eglon. He destroyed all of it and every person in it.
The Voice Bible   
and it fell to them—its king, all of its villages, and all of its people. Joshua killed everyone with the sword and destroyed it as he had destroyed Eglon.
Living Bible   
and captured it and all of its surrounding villages, slaughtering the entire population. Not one person was left alive.
New Catholic Bible   
They took it and put everyone to the sword, including its king, its dependent towns, and all of its inhabitants. He totally destroyed it and killed everyone in it, just as he had done at Eglon.
Legacy Standard Bible   
And they captured it and struck it and its king and all its cities and all the persons who were in it with the edge of the sword. He left no survivor remaining, according to all that he had done to Eglon. And he devoted it and every person who was in it to destruction.
Jubilee Bible 2000   
and they took it and smote it with the edge of the sword, and the king thereof and all the cities thereof and all the souls that were in it; he left no one remaining, according to all that he had done to Eglon, but destroyed it utterly and all the souls that were therein.
Christian Standard Bible   
They captured it and struck down its king, all its villages, and everyone in it with the sword. He left no survivors, just as he had done at Eglon. He completely destroyed Hebron and everyone in it.
Amplified Bible © 1954   
And took it and smote it with the sword, and its king and all its towns and everyone in it. He left none remaining, as he had done to Eglon, and utterly destroyed it and all its people.
New Century Version   
capturing it and all the little towns near it. The Israelites killed everyone in Hebron; no one was left alive there. Just as they had done to Eglon, they completely destroyed the city and all its people as an offering to the Lord.
The Message   
Joshua, all Israel with him, went up from Eglon to Hebron. He attacked and captured it. They killed everyone, including its king, its villages, and their people. No survivors, the same as with Eglon. They carried out the holy curse on city and people.
Evangelical Heritage Version ™   
They captured it and struck it with the edge of the sword together with its king and all its settlements and every living thing that was in it. He did not leave a survivor, exactly as he had done to Eglon. He devoted it to destruction, along with every living thing in it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and took it, and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it; he left no one remaining, just as he had done to Eglon, and utterly destroyed it with every person in it.
Good News Translation®   
and captured it. They killed the king and everyone else in the city as well as in the nearby towns. Joshua condemned the city to total destruction, just as he had done to Eglon. No one in it was left alive.
Wycliffe Bible   
and he took (it), and smote it by the sharpness of (the) sword; and the king thereof, and all the cities of that country, and all men that dwelled therein; he left not any things of value, or relics, therein (he left nothing of value, or any remnant, there); as he had done to Eglon so he did also to Hebron, and wasted by (the) sword all things that were therein.
Contemporary English Version   
They captured the town and the nearby villages, then killed everyone, including the king. They destroyed Hebron in the same way they had destroyed Eglon.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and took it, and smote it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it; he left none remaining, as he had done to Eglon, and utterly destroyed it with every person in it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and took it and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns and every person in it; he left no one remaining, just as he had done to Eglon, and utterly destroyed it with every person in it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and took it, and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it; he left no one remaining, just as he had done to Eglon, and utterly destroyed it with every person in it.
Common English Bible © 2011   
They captured it and struck it down without mercy, along with its king, all its towns, and everyone in it. He left no survivors, just exactly as he had done to Eglon. He wiped out the city and everyone in it as something reserved for God.
Amplified Bible © 2015   
and captured it and struck it and its king and all its cities and all the persons who were in it with the edge of the sword. He left no survivor, just as he had done to Eglon. He utterly destroyed it and every person who was in it.
English Standard Version Anglicised   
and captured it and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it. He left none remaining, as he had done to Eglon, and devoted it to destruction and every person in it.
New American Bible (Revised Edition)   
and captured. They put it to the sword with its king, all its cities, and every person there, leaving no survivors, just as Joshua had done to Eglon. He put it under the ban and every person in it.
New American Standard Bible   
And they captured it and struck it and its king and all its cities and all the persons who were in it with the edge of the sword. He left no survivor, according to all that he had done to Eglon. And he utterly destroyed it and every person who was in it.
The Expanded Bible   
capturing it and all the little towns near it. The Israelites ·killed [L struck with the edge of the sword] its king, its surrounding towns, and everyone in Hebron; no one was left alive there. Just as they had done to Eglon, they ·completely destroyed [devoted to destruction; 6:17; 10:28] the city and all its people as an offering to the Lord.
Tree of Life Version   
They captured it and struck it, its king, all its towns, and every single soul that was in it with the edge of the sword, leaving no survivors, just as he had done to Eglon, putting it and every single soul in it under the ban.
Revised Standard Version   
and took it, and smote it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it; he left none remaining, as he had done to Eglon, and utterly destroyed it with every person in it.
New International Reader's Version   
They captured the city. They destroyed it and its villages. They killed all its people and their king with their swords. They didn’t leave anyone alive. They totally destroyed the city and everyone in it. They had done the same thing at Eglon.
BRG Bible   
And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein.
Complete Jewish Bible   
They captured it, defeating it with the sword, including its king, its villages and everyone there; he left no one, exactly as he had done to ‘Eglon; but he completely destroyed it and everyone there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and took it, and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it; he left no one remaining, just as he had done to Eglon, and utterly destroyed it with every person in it.
Orthodox Jewish Bible   
And they took it, and struck it down with the edge of the cherev, and the melech thereof, and all the towns thereof, and kol hanefesh therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and kol hanefesh therein.
Names of God Bible   
They captured it and its neighboring villages and killed its king and all the people. There were no survivors, the same as at Eglon. He claimed the city and all its people for the Lord by destroying them.
Modern English Version   
They captured it and struck its king, and all who lived in it, and its surrounding towns with the edge of the sword. No survivor was left. Just as they had done to Eglon, they destroyed it and all who lived in it.
Easy-to-Read Version   
They captured the city and all the small towns near Hebron. The Israelites killed everyone in the city, just as they did to Eglon. No one was left alive there. They destroyed the city and killed all the people in it as an offering to the Lord.
International Children’s Bible   
They captured it and all the little towns near it. The Israelites killed everyone in Hebron. No one was left alive there. This was the same thing they had done to Eglon. They completely destroyed the city and all its people as an offering to the Lord.
Lexham English Bible   
and captured it, and they struck it with the edge of the sword, its king and all its cities, and all the people that were in it; he left behind no survivor, as he had done to Eglon, and he utterly destroyed it and all the people that were in it.
New International Version - UK   
They took the city and put it to the sword, together with its king, its villages and everyone in it. They left no survivors. Just as at Eglon, they totally destroyed it and everyone in it.