percussit itaque Iosue omnem terram montanam et meridianam atque campestrem et Asedoth cum regibus suis non dimisit in ea ullas reliquias sed omne quod spirare poterat interfecit sicut praeceperat ei Dominus Deus Israhel
So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
So Joshua struck all the country of the hills, and of the South, and of the lowland, and of the slopes, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
So Joshua conquered all the land: the mountain country and the South and the lowland and the wilderness slopes, and all their kings; he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel had commanded.
So Joshua smote all the country of the hills, and of the south and of the vale and of the springs, and all their kings. He left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
So Joshua smote all the land, the hill-country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings: he left none remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah, the God of Israel, commanded.
And Joshua smote the whole country, the mountain, and the south, and the lowland, and the hill-slopes, and all their kings: he let none remain, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah the God of Israel had commanded.
So Josue conquered all the country of the hills and of the south and of the plain, and of Asedoth, with their kings: he left not any remains therein, but slew all that breathed, as the Lord the God of Israel had commanded him,
So Joshua smote all the land, the hill country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings; he left none remaining: but he utterly destroyed all that breathed, as the LORD, the God of Israel, commanded.
So Joshua struck the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but devoted to destruction all that breathed, just as the LORD God of Israel commanded.
So Joshua captured the whole land-the mountains, the Negev, the foothills, and the slopes. There were no survivors. He claimed every living creature for the LORD by destroying it, as the LORD God of Israel had commanded.
So Joshua conquered the whole region--the hill country, the Negev, the Judean foothills, and the slopes--with all their kings, leaving no survivors. He completely destroyed every living being, as the LORD, the God of Israel, had commanded.
So Joshua conquered the entire land, the hill country, the Negev, the Shephelah, and the wilderness highlands, along with all of their kings. He left none of them remaining, but completely destroyed every living person, just as the LORD God of Israel had commanded.
Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the LORD God of Israel had commanded.
Thus Joshua struck all the land, the hill country and the Negev and the lowland and the slopes and all their kings. He left no survivor, but he utterly destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev, the western foothills and the mountain slopes, together with all their kings. He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
So Joshua conquered the whole region--the kings and people of the hill country, the Negev, the western foothills, and the mountain slopes. He completely destroyed everyone in the land, leaving no survivors, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
So Joshua struck all the land, the hill country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Yahweh, the God of Israel, commanded.
In that way, Joshua took the whole land and all the kings who ruled there. He took the hill country, the Negev in the south, the low hills in the west and the mountains in the east. He killed all the people who lived there. He did not leave anyone alive. The Lord God of Israel had told him to do this.
And Joshua smiteth all the land of the hill-country, and of the south, and of the low-country, and of the springs, and all their kings -- he hath not left a remnant, and all that doth breathe he hath devoted, as Jehovah, God of Israel, commanded.
So Joshua won the war against the whole land, the hill country, the Negev, the valleys, the hill-sides, and all their kings. He left no one alive. He destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had told him.
So this is how Joshua and the Israelites defeated every area they had encountered: the hill country, the wilderness of the Negev, the coastlands, and the foothills with all the people and all their kings, leaving no one alive, as the Eternal God of Israel had commanded.
So Joshua and his army conquered the whole country—the nations and kings of the hill country, the Negeb, the lowlands, and the mountain slopes. They destroyed everyone in the land, just as the Lord God of Israel had commanded,
So Joshua struck down the entire land, the hill country, the Negeb, the western slopes and the mountain slopes and all of their kings. He left no survivors, just as the Lord, the God of Israel, had commanded.
Thus Joshua struck all the land—the hill country and the Negev and the Shephelah and the slopes—as well as all their kings. He left no survivor remaining, but he devoted to destruction all who breathed, just as Yahweh, the God of Israel, had commanded.
So Joshua smote all the country of the hills and of the Negev and of the vale and of the springs and all their kings; he left no one remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel had commanded.
So Joshua conquered the whole region—the hill country, the Negev, the Judean foothills, and the slopes—with all their kings, leaving no survivors. He completely destroyed every living being, as the Lord, the God of Israel, had commanded.
So Joshua smote all the land, the hill country, the South, the lowland, and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord, the God of Israel, commanded.
So Joshua defeated all the kings of the cities of these areas: the mountains, southern Canaan, the western hills, and the slopes. The Lord, the God of Israel, had told Joshua to completely destroy all the people as an offering to the Lord, so he left no one alive in those places.
Joshua took the whole country: hills, desert, foothills, and mountain slopes, including all kings. He left no survivors. He carried out the holy curse on everything that breathed, just as God, the God of Israel, had commanded. Joshua’s conquest stretched from Kadesh Barnea to Gaza and from the entire region of Goshen to Gibeon. Joshua took all these kings and their lands in a single campaign because God, the God of Israel, fought for Israel.
In this way Joshua struck the whole land: the hill country, the Negev, the Shephelah, and the slopes, together with all their kings. He did not leave a survivor. Every breathing thing he devoted to destruction, just as the Lord, the God of Israel, had commanded him.
So Joshua defeated the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings; he left no one remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
Joshua conquered the whole land. He defeated the kings of the hill country, the eastern slopes, and the western foothills, as well as those of the dry country in the south. He spared no one; everyone was put to death. This was what the Lord God of Israel had commanded.
And so Joshua smote all the land of the hills, and of the south, and of the field, and Ashdod, with their kings; he left not therein any relics, (or anything of value), but he killed all thing(s) that might breath, as the Lord God of Israel commanded to him; (And so Joshua struck down all the people of the hill country, and of the lands of the south, and of the plains, and of the springs, and all their kings; he left nothing of value, or any remnant, there, but he killed everything that lived, as the Lord God of Israel commanded to him;)
Joshua captured towns everywhere in the land: In the central hill country and the foothills to the west, in the Southern Desert and the region that slopes down toward the Dead Sea. Whenever he captured a town, he would kill the king and everyone else, as the Lord God of Israel had commanded.
So Joshua defeated the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings; he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
So Joshua defeated the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes and all their kings; he left no one remaining but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel had commanded.
So Joshua defeated the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings; he left no one remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
So Joshua struck at the whole land: the highlands, the arid southern plains, the lowlands, the slopes, and all their kings. He left no survivors. He wiped out everything that breathed as something reserved for God, exactly as the Lord, the God of Israel, had commanded.
So Joshua struck all the land, the hill country, the Negev (South country) and the lowland and the slopes [that descend to the Dead Sea] and all their kings. He left no survivor, but he utterly destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had commanded.
So Joshua struck the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but devoted to destruction all that breathed, just as the Lord God of Israel commanded.
Joshua conquered the entire land; the mountain regions, the Negeb, the Shephelah, and the mountain slopes, with all their kings. He left no survivors, but put under the ban every living being, just as the Lord, the God of Israel, had commanded.
So Joshua struck all the land, the hill country and the Negev and the lowland and the slopes, and all their kings. He left no survivor, but he utterly destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had commanded.
So Joshua ·defeated [L struck down] ·all the kings of the cities of these areas [L the whole region/land]: the ·mountains [hill country], ·southern Canaan [L the Negev], the ·western foothills [lowlands; L Shephelah], and the slopes [L and all their kings]. The Lord, the God of Israel, had ·told [commanded] Joshua to ·completely destroy [devote to destruction; 2:10; 6:17] all ·the people [L that breathed] as an offering to the Lord, so he left no one alive in those places.
So Joshua conquered the entire country—the hill country, the Negev, the lowland and the slopes—with all their kings. He left no survivors, but he put everything that breathed under the ban, just as Adonai God of Israel had commanded.
So Joshua defeated the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings; he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
So Joshua brought the whole area under his control. That included the central hill country and the Negev Desert. It included the western hills and the mountain slopes. It also included all the kings in that whole area. Joshua didn’t leave anyone alive. He totally destroyed everyone who breathed. He did just as the Lord, the God of Israel, had commanded.
So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
So Y’hoshua attacked all the land — the hills, the Negev, the Sh’felah and the mountain slopes — and all their kings; he left none but completely destroyed everything that breathed, as Adonai the God of Isra’el had ordered.
So Joshua defeated the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings; he left no one remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
So Yehoshua subdued kol HaAretz HaHar, and of the Negev, and of the Shefelah, and of the asedot (slopes), and all their melachim; he left none remaining, but utterly destroyed kol haneshamah, as Hashem Elohei Yisroel commanded.
So Joshua captured the whole land—the mountains, the Negev, the foothills, and the slopes. There were no survivors. He claimed every living creature for the Lord by destroying it, as Yahweh Elohim of Israel had commanded.
So Joshua attacked the whole land: the hill country, the Negev, the lowlands, the mountain slopes, and all their kings. No survivor was left. He destroyed all who breathed, as the Lord God of Israel had commanded.
So Joshua defeated all the kings of the cities of the hill country, the Negev, the western foothills, and the eastern foothills. The Lord, the God of Israel, had told Joshua to kill all the people, so Joshua did not leave anyone alive in those places.
So Joshua defeated all the kings of the cities of these areas: the mountains, southern Canaan, the western mountain slopes and the eastern mountain slopes. The Lord, the God of Israel, had told Joshua to completely destroy all the people as an offering to the Lord. So he left no one alive in those places.
So Joshua struck all the land—the hill country, the Negev, the Shephelah, and the slopes—and all their kings; he left behind no survivor, and all that breathed he utterly destroyed as Yahweh the God of Israel commanded.
So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev, the western foothills and the mountain slopes, together with all their kings. He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had commanded.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!