Home Master Index
←Prev   Joshua 11:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכל שלל הערים האלה והבהמה בזזו להם בני ישראל רק את כל האדם הכו לפי חרב עד השמדם אותם--לא השאירו כל נשמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vkl SHll h`rym hAlh vhbhmh bzzv lhm bny ySHrAl rq At kl hAdm hkv lpy KHrb `d hSHmdm Avtm--lA hSHAyrv kl nSHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnemque praedam istarum urbium ac iumenta diviserunt sibi filii Israhel cunctis hominibus interfectis

King James Variants
American King James Version   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey to themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
King James 2000 (out of print)   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they struck with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any that breathed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
Authorized (King James) Version   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
New King James Version   
And all the spoil of these cities and the livestock, the children of Israel took as booty for themselves; but they struck every man with the edge of the sword until they had destroyed them, and they left none breathing.
21st Century King James Version   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for booty unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

Other translations
American Standard Version   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any that breathed.
Darby Bible Translation   
And all the spoil of these cities and the cattle the children of Israel took as prey to themselves; only, they smote all the men with the edge of the sword, until they had destroyed them: they left none that breathed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the children of Israel divided among themselves all the spoil of these cities and the cattle, killing all the men.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any that breathed.
English Standard Version Journaling Bible   
And all the spoil of these cities and the livestock, the people of Israel took for their plunder. But every man they struck with the edge of the sword until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
God's Word   
The people of Israel took all the loot and livestock from these cities. But they put everyone to death until they were all destroyed. Not one person survived.
Holman Christian Standard Bible   
The Israelites plundered all the spoils and cattle of these cities for themselves. But they struck down every person with the sword until they had annihilated them, leaving no one alive.
International Standard Version   
The Israelis took the spoils of war from these cities, along with their livestock, but they executed every human being until they had completely destroyed them, leaving no one alive.
NET Bible   
The Israelites plundered all the goods of these cities and the cattle, but they totally destroyed all the people and allowed no one who breathed to live.
New American Standard Bible   
All the spoil of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every man with the edge of the sword, until they had destroyed them. They left no one who breathed.
New International Version   
The Israelites carried off for themselves all the plunder and livestock of these cities, but all the people they put to the sword until they completely destroyed them, not sparing anyone that breathed.
New Living Translation   
And the Israelites took all the plunder and livestock of the ravaged towns for themselves. But they killed all the people, leaving no survivors.
Webster's Bible Translation   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey to themselves: but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
The World English Bible   
The children of Israel took all the spoil of these cities, with the livestock, as spoils for themselves; but every man they struck with the edge of the sword, until they had destroyed them. They didn't leave any who breathed.
EasyEnglish Bible   
The Israelites took for themselves all the animals and the valuable things from those cities. But they killed all the people. They did not let any of them live.
Young‘s Literal Translation   
and all the spoil of these cities, and the cattle, have the sons of Israel spoiled for themselves; only, every human being they have smitten by the mouth of the sword, till their destroying them; they have not left any one breathing.
New Life Version   
The sons of Israel took for themselves all the riches of these cities and the cattle. But they killed every man with the sword until they had destroyed them. They left no one who breathed.
The Voice Bible   
The Israelites looted all of these towns, taking the goods and the livestock as their own but killing all of the inhabitants with the sword, leaving none alive.
Living Bible   
All the loot and cattle of the ravaged cities were taken by the Israelis for themselves, but they killed all the people.
New Catholic Bible   
The Israelites carried off the cattle and the spoils from these cities for themselves, but they put every person to the sword, totally destroying them and not leaving any survivors.
Legacy Standard Bible   
Now all the spoil of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every man with the edge of the sword until they had destroyed them. They left no one remaining who breathed.
Jubilee Bible 2000   
And all the spoil of these cities and the beasts, the sons of Israel took for themselves; but every man they smote with the edge of the sword until they had destroyed them, without leaving any that breathed.
Christian Standard Bible   
The Israelites plundered all the spoils and cattle of these cities for themselves. But they struck down every person with the sword until they had annihilated them, leaving no one alive.
Amplified Bible © 1954   
And all the spoil of these cities and the livestock the Israelites took for their booty; but every man they smote with the sword until they had destroyed them, and they left none who breathed.
New Century Version   
The people of Israel kept for themselves everything they found in the cities, including all the animals. But they killed all the people there; they left no one alive.
The Message   
Joshua captured and massacred all the royal towns with their kings, the holy curse commanded by Moses the servant of God. But Israel didn’t burn the cities that were built on mounds, except for Hazor—Joshua did burn down Hazor. The People of Israel plundered all the loot, including the cattle, from these towns for themselves. But they killed the people—total destruction. They left nothing human that breathed.
Evangelical Heritage Version ™   
All of the plunder from these cities, including the cattle, was taken by the people of Israel as spoils of war for themselves, but they struck down every person with the edge of the sword until they had exterminated them all. They did not leave anything that breathed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All the spoil of these towns, and the livestock, the Israelites took for their booty; but all the people they struck down with the edge of the sword, until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
Good News Translation®   
The people of Israel took all the valuables and livestock from these cities and kept them for themselves. But they put every person to death; no one was left alive.
Wycliffe Bible   
And (then) the sons of Israel parted to themselves all the prey, and the work beasts of these cities, when all the men of them were slain.
Contemporary English Version   
Joshua captured all the towns where the enemy kings had ruled. These towns were built on small hills, and Joshua did not set fire to any of these towns, except Hazor. The Israelites kept the animals and everything of value from these towns, but they killed everyone who lived in them, including their kings. That's what the Lord had told his servant Moses to do, that's what Moses had told Joshua to do, and that's exactly what Joshua did.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And all the spoil of these cities and the cattle, the people of Israel took for their booty; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, and they did not leave any that breathed.
New Revised Standard Version Updated Edition   
All the spoil of these towns and the livestock the Israelites plundered for themselves, but all the people they struck down with the edge of the sword, until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All the spoil of these towns, and the livestock, the Israelites took for their booty; but all the people they struck down with the edge of the sword, until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
Common English Bible © 2011   
The Israelites took all the valuable things from those cities and the cattle as plunder for themselves. But they struck down every person without mercy until they had wiped them out. They didn’t let anything that breathed survive.
Amplified Bible © 2015   
The sons of Israel took as their plunder all the spoil of these cities and the cattle; but they struck every man with the edge of the sword, until they had destroyed them. They left no one alive.
English Standard Version Anglicised   
And all the spoil of these cities and the livestock, the people of Israel took for their plunder. But every man they struck with the edge of the sword until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
New American Bible (Revised Edition)   
All the spoil and livestock of these cities the Israelites took as plunder; but the people they put to the sword, until they had destroyed the last of them, leaving none alive.
New American Standard Bible   
And all the spoils of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every person with the edge of the sword, until they had destroyed them. They left no one breathing.
The Expanded Bible   
The ·people [L sons; children] of Israel kept for themselves ·everything [the plunder/spoil] they found in the cities, including all the animals. But they ·killed [L struck with the edge of the sword] all the people there; they left no one ·alive [L that breathed].
Tree of Life Version   
All the spoil of these cities and the cattle, Bnei-Yisrael took as their booty, but they struck down every person with the edge of the sword until they had destroyed them, not sparing anyone who breathed.
Revised Standard Version   
And all the spoil of these cities and the cattle, the people of Israel took for their booty; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, and they did not leave any that breathed.
New International Reader's Version   
The army of Israel kept for themselves the livestock and everything else they took from those cities. But they killed all the people with their swords. They completely destroyed them. They didn’t spare anyone who breathed.
BRG Bible   
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
Complete Jewish Bible   
All the spoil of these cities and the livestock the people of Isra’el took as booty for themselves; but every human being they put to death with the sword, until they had destroyed them — they left no one breathing.
New Revised Standard Version, Anglicised   
All the spoil of these towns, and the livestock, the Israelites took for their booty; but all the people they struck down with the edge of the sword, until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
Orthodox Jewish Bible   
And all the plunder of these towns, and the behemah, the Bnei Yisroel carried off for themselves; but kol haAdam they struck down with the edge of the cherev, until they had destroyed them, neither left they kol neshamah.
Names of God Bible   
The people of Israel took all the loot and livestock from these cities. But they put everyone to death until they were all destroyed. Not one person survived.
Modern English Version   
The children of Israel plundered all the goods and the livestock of these cities, but they struck all the people with the edge of the sword until they destroyed them. They did not spare anyone who breathed.
Easy-to-Read Version   
The Israelites kept for themselves all the things and all the animals they found in the cities. But they killed all the people there. They left no one alive.
International Children’s Bible   
The people of Israel kept for themselves everything they found in the cities. They kept all the animals they found. But they killed all the people there. They did not leave anyone alive.
Lexham English Bible   
And all the spoil and livestock of these cities the Israelites took as booty; they struck the people with the edge of the sword, until they had destroyed them—they left behind no one who breathed.
New International Version - UK   
The Israelites carried off for themselves all the plunder and livestock of these cities, but all the people they put to the sword until they completely destroyed them, not sparing anyone that breathed.