non fuit civitas quae se non traderet filiis Israhel praeter Eveum qui habitabat in Gabaon omnes bellando cepit
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites the inhabitants of Gibeon: all others they took in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. All the others they took in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites, the inhabitants of Gibeon. All others they took in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.
There was hot a city that delivered itself to the children of Israel, except the Hevite, who dwelt in Gabaon: for he took all by fight.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.
There was not a city that made peace with the people of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took them all in battle.
Not one city had made a peace treaty with the people of Israel except Gibeon, where the Hivites lived. Israel captured everything in battle.
No city made peace with the Israelites except the Hivites who inhabited Gibeon; all of them were taken in battle.
There wasn't a single city that made a peace accord with the Israelis, except the Hivites who lived in Gibeon. The Israelis captured all the rest in battle,
No city made peace with the Israelites (except the Hivites living in Gibeon); they had to conquer all of them,
There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle.
Except for the Hivites living in Gibeon, not one city made a treaty of peace with the Israelites, who took them all in battle.
No one in this region made peace with the Israelites except the Hivites of Gibeon. All the others were defeated.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.
None of those kingdoms agreed not to fight against the Israelites, except the Hivites who lived in Gibeon. The Israelites fought battles against all the other kingdoms and they won.
there hath not been a city which made peace with the sons of Israel save the Hivite, inhabitants of Gibeon; the whole they have taken in battle;
There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon. They took them all in battle.
The only people who were not destroyed in battle were the Gibeonites (Hivites) who had made peace with the Israelites.
None of the cities was given a peace treaty except the Hivites of Gibeon; all of the others were destroyed.
The Israelites conquered them all in battle. They did not make a covenant of peace with any city except with the Hivites who lived in Gibeon.
There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle.
There was not a city that made peace with the sons of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; they took all the others in battle.
No city made peace with the Israelites except the Hivites who inhabited Gibeon; all of them were taken in battle.
Not a city made peace with the Israelites except the Hivites, the people of Gibeon; all the others they took in battle.
The people of only one city in all the land had made a peace agreement with Israel—the Hivites living in Gibeon. All the other cities were defeated in war.
Joshua took the whole country: the mountains, the southern desert, all of Goshen, the foothills, the valley (the Arabah), and the Israel mountains with their foothills, from Mount Halak, which towers over the region of Seir, all the way to Baal Gad in the Valley of Lebanon in the shadows of Mount Hermon. He captured their kings and then killed them. Joshua fought against these kings for a long time. Not one town made peace with the People of Israel, with the one exception of the Hivites who lived in Gibeon. Israel fought and took all the rest. It was God’s idea that they all would stubbornly fight the Israelites so he could put them under the holy curse without mercy. That way he could destroy them just as God had commanded Moses. * * *
There was no city that made peace with the people of Israel except for the Hivites living in Gibeon. The Israelites took them all in battle,
There was not a town that made peace with the Israelites, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; all were taken in battle.
The only city that made peace with the people of Israel was Gibeon, where some of the Hivites lived. All the others were conquered in battle.
there was no city, which betook not itself to the sons of Israel, except (the) Hivites that dwelled in Gibeon; he took all (the other) men by battle. (there was no city which made peace with the Israelites, except the Hivites who lived in Gibeon; the Israelites took all the other cities in battle.)
The Lord had told Moses that he wanted the towns in this region destroyed and their people killed without mercy. That's why the Lord made the people in the towns stubborn and determined to fight Israel. The only town that signed a peace treaty with Israel was the Hivite town of Gibeon. The Israelite army captured the rest of the towns in battle.
There was not a city that made peace with the people of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; they took all in battle.
There was not a town that made peace with the Israelites except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; all were taken in battle.
There was not a town that made peace with the Israelites, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; all were taken in battle.
There wasn’t one city that made peace with the Israelites, except the Hivites who lived in Gibeon. They captured every single one in battle.
There was no city that made peace with the Israelites except the Hivites living in Gibeon; they took all the others in battle.
There was not a city that made peace with the people of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took them all in battle.
With the exception of the Hivites who lived in Gibeon, no city made peace with the Israelites; all were taken in battle.
There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle.
The people of only one city in all the land had made a peace ·agreement [covenant; treaty] with Israel—the Hivites living in Gibeon. All the other cities were defeated in war.
There was not a city that made peace with Bnei-Yisrael except the Hivites who inhabited Gibeon. All the rest they took in battle.
There was not a city that made peace with the people of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; they took all in battle.
Only the Hivites who lived in Gibeon made a peace treaty with the Israelites. No other city made a treaty with them. So Israel captured all those cities in battle.
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
Not one city made peace with the people of Isra’el, except for the Hivi living in Giv‘on; they took everything in battle.
There was not a town that made peace with the Israelites, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; all were taken in battle.
There was not an ir that made terms of shalom with the Bnei Yisroel, except Chivi the inhabitants of Giv’on; all others they took in milchamah.
Not one city had made a peace treaty with the people of Israel except Gibeon, where the Hivites lived. Israel captured everything in battle.
There was no city that made peace with the children of Israel except the Hivites living in Gibeon. They conquered all of them
Only one city in all the land made a peace agreement with Israel. That was the Hivite city of Gibeon. All the other cities were defeated in war.
The people of only one city in all the land had made a peace agreement with Israel. They were the Hivites living in Gibeon. All the other cities were defeated in war.
There was not a city that made peace with the Israelites besides the Hivites and the inhabitants of Gibeon—all were taken in battle.
Except for the Hivites living in Gibeon, not one city made a treaty of peace with the Israelites, who took them all in battle.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!