at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei Chaleb inriguum superius et inferius
Who answered, Give me a blessing; for you have given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
She answered, Give me a blessing; for you have given me the South land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the lower springs.
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
She answered, “Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water.” So he gave her the upper springs and the lower springs.
She answered, “Give me a blessing, for thou hast given me a south land. Give me also springs of water.” And he gave her the upper springs and the nether springs.
And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs.
And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
But she answered: Give me a blessing: thou hast given me a southern and dry land, give me also a land that is watered. And Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs.
She said to him, “Give me a blessing. Since you have given me the land of the Negeb, give me also springs of water.” And he gave her the upper springs and the lower springs.
She answered, "Give me a blessing. Since you've given me some dry land, also give me some springs." So Caleb gave her the upper and lower springs.
She replied, "Give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, give me the springs of water also." So he gave her the upper and lower springs.
She replied, "Give me a blessing. Since you have given me the land of the Negev, give me also some springs of water." So he gave her the upper and lower springs.
She answered, "Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water. So he gave her both upper and lower springs.
Then she said, "Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs.
She replied, "Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper and lower springs.
She said, "Give me another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too." So Caleb gave her the upper and lower springs.
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land, give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
She said, "Give me a blessing. Because you have set me in the land of the South, give me also springs of water." He gave her the upper springs and the lower springs.
She said, ‘Please be kind and give me a special gift. You have given me some land in the Negev desert. Now please give me a place with springs so that I have water for the land.’ So Caleb gave her some land with springs, on high land and on low land.
And she saith, `Give to me a blessing; when the land of the south thou hast given me, then thou hast given to me springs of waters;' and he giveth to her the upper springs and the lower springs.
Achsah answered, “Give me a gift. You have given me the land of the Negev. Give me wells of water also.” So Caleb gave her the wells in the high-land and in the valley.
Achsah: Here is what I would like as a wedding gift: since you have given me the desert of the Negev, give me also some springs of water. So Caleb gave her the upper and lower springs.
As she was leaving with him, she urged him to ask her father for an additional field as a wedding present. She got off her donkey to speak to Caleb about this. “What is it? What can I do for you?” he asked. And she replied, “Give me another present! For the land you gave me is a desert. Give us some springs too!” Then he gave her the upper and lower springs.
She answered, “Please do me a favor. Since you have already given me land in the Negeb, give me some springs as well.” He gave her the upper springs and the lower springs.
Then she said, “Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water.” So he gave her the upper springs and the lower springs.
And she answered, Give me a blessing, for thou hast given me a dry land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the lower springs.
She replied, “Give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, give me the springs also.” So he gave her the upper and lower springs.
Achsah answered, Give me a present. Since you have set me in the [dry] Negeb, give me also springs of water. And he gave her the [sloping field with] upper and lower springs.
Acsah answered, “Do me a special favor. Since you have given me land in southern Canaan, also give me springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
When she arrived she got him to ask for farmland from her father. As she dismounted from her donkey Caleb asked her, “What would you like?” She said, “Give me a marriage gift. You’ve given me desert land; Now give me pools of water!” And he gave her the upper and the lower pools. * * *
She said, “Give me a blessing. Since you have given me land in the dry Negev, you should also give me springs of water.” So he gave her the upper springs and the lower springs.
She said to him, “Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me springs of water as well.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She answered, “I want some water holes. The land you have given me is in the dry country.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
And she answered, Give thou a blessing to me; thou hast given to me the south land and dry (thou hast given me the dry south land); join thou also thereto a moist land. And (so) Caleb gave to her the moist land, above and beneath.
She answered, “I need your help. The land you gave me is in the Southern Desert, so I really need some spring-fed ponds for a water supply.” Caleb gave her a couple of small ponds, named Higher Pond and Lower Pond.
She said to him, “Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She said to him, “Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me springs of water as well.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She said to him, ‘Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me springs of water as well.’ So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She said, “Give me a blessing. Since the land you’ve given me is in the arid southern plain, you should also give me springs of water.” So he gave her the upper springs and the lower springs.
Achsah answered, “Give me a blessing; since you have given me the [dry] land of the Negev (South country), give me springs of water, too.” So he gave her the upper springs and the lower springs.
She said to him, “Give me a blessing. Since you have given me the land of the Negeb, give me also springs of water.” And he gave her the upper springs and the lower springs.
She answered, “Give me a present! Since you have assigned to me land in the Negeb, give me also pools of water.” So he gave her the upper and the lower pools.
Then she said, “Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me springs of water also.” So he gave her the upper springs and the lower springs.
Acsah answered, “·Do me a special favor [L Give me a blessing]. Since you have given me land in ·southern Canaan [L the Negev], also give me springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
“Give me a blessing,” she said. “For you have given me land in the Negev, you should also give me springs of water.” So he gave her the Upper Springs and the Lower Springs.
She said to him, “Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She replied, “Do me a special favor. You have given me some land in the Negev Desert. Give me springs of water also.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
She said to him: “Give me a blessing: since you gave me land in the Negev, also give me sources of water.” So Kalev gave her the Upper Springs and the Lower Springs.
She said to him, ‘Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me springs of water as well.’ So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She answered, Give me a brocha; for thou hast given me eretz HaNegev [land in the southern desert]; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the lower springs.
She answered, “Give me a blessing. Since you’ve given me some dry land, also give me some springs.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
She answered, “Please give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So he gave her the upper and lower springs.
Acsah answered, “Give me a blessing. You gave me dry desert land in the Negev. Please give me some land with water on it.” So Caleb gave her what she wanted. He gave her the upper and lower pools of water in that land.
Acsah answered, “I would like a special favor. The land you gave me is very dry. So also give me land with springs of water on it.” So Caleb gave her land with springs of water on the upper and lower part of it.
And she said to him, “Give to me a gift; you have given me the land of the Negev, and you must give to me a spring of water.” And he gave to her the upper and lower spring.
She replied, ‘Do me a special favour. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water.’ So Caleb gave her the upper and lower springs.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!