Home Master Index
←Prev   Joshua 17:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי הגורל למטה מנשה כי הוא בכור יוסף--למכיר בכור מנשה אבי הגלעד כי הוא היה איש מלחמה ויהי לו הגלעד והבשן
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy hgvrl lmth mnSHh ky hvA bkvr yvsp--lmkyr bkvr mnSHh Aby hgl`d ky hvA hyh AySH mlKHmh vyhy lv hgl`d vhbSHn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cecidit autem sors tribui Manasse ipse est enim primogenitus Ioseph Machir primogenito Manasse patri Galaad qui fuit vir pugnator habuitque possessionem Galaad et Basan

King James Variants
American King James Version   
There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
King James 2000 (out of print)   
There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he was given Gilead and Bashan.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
Authorized (King James) Version   
There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
New King James Version   
There was also a lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph: namely for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war; therefore he was given Gilead and Bashan.
21st Century King James Version   
There was also a lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph, to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war. Therefore he had Gilead and Bashan.

Other translations
American Standard Version   
And this was the lot for the tribe of Manasseh; for he was the first-born of Joseph. As for Machir the first-born of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
Darby Bible Translation   
And the lot came to the tribe of Manasseh (for he was the firstborn of Joseph), to Machir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, for he was a man of war, and he had Gilead and Bashan.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And this lot fell to the tribe of Manasses (for he is the firstborn of Joseph) to Machir the firstborn of Manasses the father of Galaad, who was a warlike man, and had for possession Galaad and Basan.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And this was the lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph. As for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
English Standard Version Journaling Bible   
Then allotment was made to the people of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.
God's Word   
The lot was drawn for the tribe of Manasseh, because Manasseh was Joseph's firstborn. Machir, Manasseh's firstborn, the ancestor of the people living in Gilead, had received Gilead and Bashan because he was a soldier.
Holman Christian Standard Bible   
This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph's firstborn. Gilead and Bashan came to Machir, the firstborn of Manasseh and the father of Gilead, who was a man of war.
International Standard Version   
The territorial allotment for the tribe of Manasseh, the firstborn of Joseph, was allocated first to Machir the firstborn of Manasseh and father of Gilead. Since he had been a man of war, Gilead and Bashan were allocated to him.
NET Bible   
The tribe of Manasseh, Joseph's firstborn son, was also allotted land. The descendants of Makir, Manasseh's firstborn and the father of Gilead, received land, for they were warriors. They were assigned Gilead and Bashan.
New American Standard Bible   
Now this was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.
New International Version   
This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph's firstborn, that is, for Makir, Manasseh's firstborn. Makir was the ancestor of the Gileadites, who had received Gilead and Bashan because the Makirites were great soldiers.
New Living Translation   
The next allotment of land was given to the half-tribe of Manasseh, the descendants of Joseph's older son. Makir, the firstborn son of Manasseh, was the father of Gilead. Because his descendants were experienced soldiers, the regions of Gilead and Bashan on the east side of the Jordan had already been given to them.
Webster's Bible Translation   
There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the first-born of Joseph; to wit, for Machir the first-born of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
The World English Bible   
This was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. As for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
EasyEnglish Bible   
This is the land that Manasseh's tribe received. Manasseh was Joseph's firstborn son. Manasseh's firstborn son was Makir. He was the father of Gilead. Makir's descendants were brave soldiers. Because of that, Moses had already given Gilead and Bashan to them, east of the Jordan River.
Young‘s Literal Translation   
And the lot is for the tribe of Manasseh (for he [is] first-born of Joseph), for Machir first-born of Manasseh, father of Gilead, for he hath been a man of war, and his are Gilead and Bashan.
New Life Version   
This was the share of land given to the family of Manasseh, the first-born of Joseph. Gilead and Bashan were given to Machir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war.
The Voice Bible   
Land was allotted to the tribe of Manasseh, Joseph’s firstborn. Machir, the firstborn son of Manasseh, the father of Gilead, received Gilead and Bashan because he was a warrior.
Living Bible   
The Land Given to the Half-Tribe of Manasseh (Joseph’s oldest son): The clan of Machir (Manasseh’s oldest son who was the father of Gilead) had already been given the land of Gilead and Bashan on the east side of the Jordan River, for they were great warriors.
New Catholic Bible   
This was the allotment for the tribe of Manasseh, who was the firstborn of Joseph, that is, of Machir, who was the firstborn of Manasseh, and he was also the father of the Gileadites because he had received Gilead and Bashan since he was a mighty warrior.
Legacy Standard Bible   
And this was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.
Jubilee Bible 2000   
There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph. Machir, the firstborn of Manasseh and father of Gilead, who was a man of war, had Gilead and Bashan.
Christian Standard Bible   
This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph’s firstborn. Gilead and Bashan were given to Machir, the firstborn of Manasseh and the father of Gilead, because he was a man of war.
Amplified Bible © 1954   
Allotment was made for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan because he was a man of war.
New Century Version   
Then land was given to the tribe of Manasseh, Joseph’s first son. Manasseh’s first son was Makir, the father of Gilead. Makir was a great soldier, so the lands of Gilead and Bashan were given to his family.
The Message   
This is the lot that fell to the people of Manasseh, Joseph’s firstborn. (Gilead and Bashan had already been given to Makir, Manasseh’s firstborn and father of Gilead, because he was an outstanding fighter.) So the lot that follows went to the rest of the people of Manasseh and their clans, the clans of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida. These are the male descendants of Manasseh son of Joseph by their clans.
Evangelical Heritage Version ™   
The second allotment went to the tribe of Manasseh, even though he was the firstborn of Joseph. To Makir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a warrior—to him went Gilead and Bashan.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then allotment was made to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a warrior.
Good News Translation®   
A part of the land west of the Jordan was assigned to some of the families descended from Joseph's older son Manasseh. Machir, the father of Gilead, was Manasseh's oldest son and a military hero, so Gilead and Bashan, east of the Jordan, were assigned to him.
Wycliffe Bible   
Forsooth (a) lot felled to the lineage of Manasseh, for he is the first engendered son of Joseph; (that is, a) lot felled to Machir, the first engendered son of Manasseh, to the father of Gilead (the father of Gilead), that was a warrior, and he had [the] possession (of) Gilead and Bashan.
Contemporary English Version   
Manasseh was Joseph's oldest son, and Machir was Manasseh's oldest son. Machir had a son named Gilead, and some of his descendants had already received the regions of Gilead and Bashan because they were good warriors. The other clans of the Manasseh tribe descended from Gilead's sons Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida. The following is a description of the land they received. Hepher's son Zelophehad did not have any sons, but he did have five daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. One day the clans that were descendants of Zelophehad's five daughters went to the priest Eleazar, Joshua, and the leaders of Israel. The people of these clans said, “The Lord told Moses to give us land just as he gave land to our relatives.” Joshua followed the Lord's instructions and gave land to these five clans, as he had given land to the five clans that had descended from Hepher's brothers. So Manasseh's land west of the Jordan River was divided into ten parts.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then allotment was made to the tribe of Manas′seh, for he was the first-born of Joseph. To Machir the first-born of Manas′seh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then allotment was made to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a warrior.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then allotment was made to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a warrior.
Common English Bible © 2011   
Land was determined by lot for the tribe of Manasseh, who was actually Joseph’s oldest son. Gilead and Bashan belonged to Machir, who was Manasseh’s oldest son and Gilead’s father. This was because he was a warrior.
Amplified Bible © 2015   
Now this was the lot (allotment) for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.
English Standard Version Anglicised   
Then allotment was made to the people of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.
New American Bible (Revised Edition)   
Now as for the lot that fell to the tribe of Manasseh as the firstborn of Joseph: since Manasseh’s eldest son, Machir, the father of Gilead, was a warrior, who had already obtained Gilead and Bashan,
New American Standard Bible   
Now this was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.
The Expanded Bible   
Then land was ·given [allotted] to the tribe of Manasseh, Joseph’s ·first son [firstborn; Gen. 41:51]. Manasseh’s ·first son [firstborn] was Makir [Gen. 50:23], the ·father of Gilead [or ancestor of the Gileadites]. ·Makir was a great soldier [or His descendants were great solders], so the lands of Gilead and Bashan were given to his family.
Tree of Life Version   
Now this was the allotment for the tribe of Manasseh, the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, since he was a man of war, he got Gilead and Bashan.
Revised Standard Version   
Then allotment was made to the tribe of Manas′seh, for he was the first-born of Joseph. To Machir the first-born of Manas′seh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.
New International Reader's Version   
Land was given to the tribe of Manasseh. It was given to Makir. Manasseh was Joseph’s oldest son. Makir was Manasseh’s oldest son. The people of Gilead came from the family line of Makir. The people of Gilead had received the lands of Gilead and Bashan. That’s because the people of Makir were great soldiers.
BRG Bible   
There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
Complete Jewish Bible   
This was the territory chosen by lot for the tribe of M’nasheh, for he was the firstborn of Yosef. As for Makhir the firstborn of M’nasheh, the father of Gil‘ad, because he was a warrior he got Gil‘ad and Bashan.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then allotment was made to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a warrior.
Orthodox Jewish Bible   
There was also a goral (lot) for the tribe of Menasheh; for he was the bechor of Yosef; Machir was the bechor of Menasheh and the av of Gil`ad, and because he was an ish milchamah, therefore he got Gil`ad and Bashan.
Names of God Bible   
The lot was drawn for the tribe of Manasseh, because Manasseh was Joseph’s firstborn. Machir, Manasseh’s firstborn, the ancestor of the people living in Gilead, had received Gilead and Bashan because he was a soldier.
Modern English Version   
Then allotment was made to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Makir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a warrior.
Easy-to-Read Version   
Then land was given to the tribe of Manasseh. Manasseh was Joseph’s first son. Manasseh’s first son was Makir, the father of Gilead. Makir was a great soldier, so the areas of Gilead and Bashan were given to his family.
International Children’s Bible   
Then land was given to the tribe of Manasseh. He was Joseph’s first son. Manasseh’s first son was Makir, the father of Gilead. Makir was a great soldier. So the lands of Gilead and Bashan were given to his family.
Lexham English Bible   
Then the allotment was made for the tribe of Manasseh, because he was the firstborn of Joseph. To Makir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a warrior.
New International Version - UK   
This was the land allotted to the tribe of Manasseh as Joseph’s firstborn, that is, for Makir, Manasseh’s firstborn. Makir was the ancestor of the Gileadites, who had received Gilead and Bashan because the Makirites were great soldiers.