Home Master Index
←Prev   Joshua 19:47   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSA gbvl bny dn mhm vy`lv bny dn vylKHmv `m lSHm vylkdv Avth vykv Avth lpy KHrb vyrSHv Avth vySHbv bh vyqrAv llSHm dn kSHm dn Abyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui

King James Variants
American King James Version   
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelled therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
King James 2000 (out of print)   
And the border of the children of Dan went out beyond these: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Authorized (King James) Version   
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
New King James Version   
And the border of the children of Dan went beyond these, because the children of Dan went up to fight against Leshem and took it; and they struck it with the edge of the sword, took possession of it, and dwelt in it. They called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
21st Century King James Version   
And the border of the children of Dan went out too little for them. Therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it and smote it with the edge of the sword, and possessed it and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

Other translations
American Standard Version   
And the border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Darby Bible Translation   
And the border of the children of Dan ended with these; and the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and took possession of it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the border of the children of Dan went out beyond them: for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
English Standard Version Journaling Bible   
When the territory of the people of Dan was lost to them, the people of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor.
God's Word   
The border of Dan extended beyond them. Dan's descendants went up and attacked Leshem, captured it, and killed everyone there. They took it, settled there, and renamed the city Dan after their ancestor Dan.
Holman Christian Standard Bible   
When the territory of the Danites slipped out of their control, they went up and fought against Leshem, captured it, and struck it down with the sword. So they took possession of it, lived there, and renamed Leshem after their ancestor Dan.
International Standard Version   
Later, when the descendants of Dan lost their territory, they went up and attacked Leshem. After they captured it and executed its inhabitants, they took possession of it and settled there, renaming the city of Leshem to Dan in memory of their ancestor Dan.
NET Bible   
(The Danites failed to conquer their territory, so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it Dan after their ancestor.)
New American Standard Bible   
The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father.
New International Version   
(When the territory of the Danites was lost to them, they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their ancestor.)
New Living Translation   
But the tribe of Dan had trouble taking possession of their land, so they attacked the town of Laish. They captured it, slaughtered its people, and settled there. They renamed the town Dan after their ancestor.
Webster's Bible Translation   
And the border of the children of Dan, went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
The World English Bible   
The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
EasyEnglish Bible   
(But later, the people of Dan failed to take their land and keep it. So they went to attack Leshem. They took the town and they killed its people. Then they lived there themselves. They called the city Dan, after their ancestor.)
Young‘s Literal Translation   
And the border of the sons of Dan goeth out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of Dan their father.
New Life Version   
The people of Dan needed more land. So they went up and fought with Leshem and took it with the sword. They took it for themselves and lived in it. And they gave it the name Leshem Dan after the name of Dan their father.
The Voice Bible   
The people of Dan had a difficult time subduing their allotted territory so they went up and attacked Leshem, and when they had captured it and killed its inhabitants, they settled there, renaming Leshem “Dan,” after their ancestor.
Living Bible   
But some of this territory proved impossible to conquer, so the tribe of Dan captured the city of Leshem, slaughtered its people, and lived there; and they called the city “Dan,” naming it after their ancestor.
New Catholic Bible   
(But the territory of the Danites was outside of this area. The Danites went up to fight against Leshem. They conquered it and put it to the sword. They took possession of it and dwelt there. They renamed Leshem Dan after the name of Dan, their forefather.)
Legacy Standard Bible   
And the territory of the sons of Dan went out from them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father.
Jubilee Bible 2000   
And the border of the sons of Dan went out too little for them; therefore, the sons of Dan went up to fight against Leshem and took it and smote it with the edge of the sword and possessed it and dwelt therein and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Christian Standard Bible   
When the territory of the descendants of Dan slipped out of their control, they went up and fought against Leshem, captured it, and struck it down with the sword. So they took possession of it, lived there, and renamed Leshem after their ancestor Dan.
Amplified Bible © 1954   
The territory of the tribe of Dan had to be extended [because of the crowding in of the Amorites and Philistines]; so the sons of Dan went up to fight against Leshem (Laish) and took it and smote it with the sword and possessed it and dwelt there, and they called Leshem (Laish) Dan after Dan their [forefather].
New Century Version   
(But the Danites had trouble taking their land. They went and fought against Leshem, defeated it, and killed the people who lived there. So the Danites moved into the town of Leshem and changed its name to Dan, because he was the father of their tribe.)
The Message   
But the people of Dan failed to get rid of the Westerners (Amorites), who pushed them back into the hills. The Westerners kept them out of the plain and they didn’t have enough room. So the people of Dan marched up and attacked Leshem. They took it, killed the inhabitants, and settled in. They renamed it Leshem Dan after the name of Dan their ancestor.
Evangelical Heritage Version ™   
But the territory of the descendants of Dan slipped away from them. So the descendants of Dan went up and fought against Leshem. They captured it and struck it with the edge of the sword. They took possession of it and lived in it, and they named Leshem “Dan” after Dan, their forefather.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the territory of the Danites was lost to them, the Danites went up and fought against Leshem, and after capturing it and putting it to the sword, they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after their ancestor Dan.
Good News Translation®   
When the people of Dan lost their land, they went to Laish and attacked it. They captured it, killed its people, and claimed it for themselves. They settled there and changed the name of the city from Laish to Dan, naming it after their ancestor Dan.
Wycliffe Bible   
And (so) the sons of Dan went up, and fought against Leshem; and they took it, and they smote it by the sharpness of (the) sword, and they had it in possession, and dwelled therein; and they called the name thereof Leshem, Dan, by the name of Dan, their father (and they renamed Leshem, Dan, after Dan, the name of their forefather).
Contemporary English Version   
Its clans received this land and these towns with their surrounding villages. Later, when enemies forced them to leave their tribal land, they went to the town of Leshem. They attacked the town, captured it, and killed the people who lived there. Then they settled there themselves and renamed the town Dan after their ancestor.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the territory of the Danites was lost to them, the Danites went up and fought against Leshem, and after capturing it and putting it to the sword they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the territory of the Danites was lost to them, the Danites went up and fought against Leshem, and after capturing it and putting it to the sword, they took possession of it and settled in it, calling Leshem Dan, after their ancestor Dan.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the territory of the Danites was lost to them, the Danites went up and fought against Leshem, and after capturing it and putting it to the sword, they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after their ancestor Dan.
Common English Bible © 2011   
But the territory of the people of Dan was lost to them. So the people of Dan went up and attacked Leshem and captured it. They struck it down without mercy. They took it over and settled it. Then they named Leshem as Dan, after the name of Dan their ancestor.
Amplified Bible © 2015   
The territory of the sons of Dan went beyond these; so the sons of Dan went up to fight against Leshem (Laish) and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and took possession of it and settled there [between the tribes of Naphtali and Manasseh]; they renamed Leshem, Dan, after the name of their father (ancestor) Dan.
English Standard Version Anglicised   
When the territory of the people of Dan was lost to them, the people of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor.
New American Bible (Revised Edition)   
But the territory of the Danites was too small for them; so the Danites marched up and attacked Leshem, which they captured and put to the sword. Once they had taken possession of Leshem, they dwelt there and named it after their ancestor Dan.
New American Standard Bible   
The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and took possession of it and settled in it; and they named Leshem Dan after the name of their father Dan.
The Expanded Bible   
(·But the Danites had trouble taking their land [L When the territory of the sons/descendants of Dan was lost to them…]. They went and fought against Leshem [or Laish; C in the far north between Naphtali and West Manasseh], defeated it, and ·killed the people who lived there [L struck it with the edge of the sword]. So the Danites ·moved into [L took possession and settled in] the town of Leshem and changed its name to Dan, because he was the father of their tribe.)
Tree of Life Version   
The territory of the children of Dan slipped away from them, so the children of Dan went up and fought against Leshem and captured it, and struck it with the edge of the sword, possessed it and settled in it, and called Leshem Dan, after the name of Dan their ancestor.
Revised Standard Version   
When the territory of the Danites was lost to them, the Danites went up and fought against Leshem, and after capturing it and putting it to the sword they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor.
New International Reader's Version   
The people of Dan lost their territory. So they went up and attacked Leshem. They captured it. They killed its people with their swords. Then they moved into Leshem and made their homes there. They named it Dan. That’s because they traced their family line back to him.
BRG Bible   
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Complete Jewish Bible   
The territory of the descendants of Dan was too small for them, so the descendants of Dan went up and fought against Leshem, captured it, defeated it by the sword, took possession of it and lived there, calling Leshem “Dan” after Dan their ancestor.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the territory of the Danites was lost to them, the Danites went up and fought against Leshem, and after capturing it and putting it to the sword, they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after their ancestor Dan.
Orthodox Jewish Bible   
And the territory of the Bnei Dan went out being too small for them; therefore the Bnei Dan went up to fight against Leshem, and took it, and struck it down with the edge of the cherev, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem Dan, after the shem of Dan their av.
Names of God Bible   
The border of Dan extended beyond them. Dan’s descendants went up and attacked Leshem, captured it, and killed everyone there. They took it, settled there, and renamed the city Dan after their ancestor Dan.
Modern English Version   
Yet the tribe of Dan lost their territory, so they went up to wage war against Leshem and captured it. They attacked it with the edge of the sword, took possession of it, and settled there. They called Leshem Dan after the name of Dan their father.
Easy-to-Read Version   
But the people of Dan had trouble taking their land. There were strong enemies there and the people of Dan could not easily defeat them. So the people of Dan went to the northern part of Israel and fought against Laish. They defeated Laish and killed the people who lived there. So the people of Dan lived in the town of Laish. They changed the name to Dan because that was the name of the father of their tribe.
International Children’s Bible   
(But the Danites had trouble taking their land. There were strong enemies there. And the Danites could not easily defeat them. So the Danites went and fought against Leshem. They defeated Leshem and killed the people who lived there. So the Danites lived in the town of Leshem. They changed its name to Dan because he was the father of their tribe.)
Lexham English Bible   
The border of the descendants of Dan continued beyond them, because the descendants of Dan went up and fought with Lesham, and they captured and struck it with the edge of the sword, and they took possession of it and settled in it; and they called Leshem Dan, after the name of Dan their ancestor.
New International Version - UK   
(When the territory of the Danites was lost to them, they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their ancestor.)