Home Master Index
←Prev   Joshua 2:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר כדבריכם כן הוא ותשלחם וילכו ותקשר את תקות השני בחלון
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr kdbrykm kn hvA vtSHlKHm vylkv vtqSHr At tqvt hSHny bKHlvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et illa respondit sicut locuti estis ita fiat dimittensque eos ut pergerent adpendit funiculum coccineum in fenestra

King James Variants
American King James Version   
And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
King James 2000 (out of print)   
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Authorized (King James) Version   
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
New King James Version   
Then she said, “According to your words, so be it.” And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet cord in the window.
21st Century King James Version   
And she said, “According unto your words, so be it.” And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet line in the window.

Other translations
American Standard Version   
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Darby Bible Translation   
And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet line in the window.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And she answered: As you have spoken, so be it done. And sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
English Standard Version Journaling Bible   
And she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
God's Word   
"I agree," she said. So she let them go and tied the red cord in the window.
Holman Christian Standard Bible   
Let it be as you say," she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window.
International Standard Version   
"Since you put it that way," she replied, "I agree." After she sent them on their way and they had left, she tied the red cord in the window.
NET Bible   
She said, "I agree to these conditions." She sent them on their way and then tied the red rope in the window.
New American Standard Bible   
She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
New International Version   
"Agreed," she replied. "Let it be as you say." So she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
New Living Translation   
"I accept your terms," she replied. And she sent them on their way, leaving the scarlet rope hanging from the window.
Webster's Bible Translation   
And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
The World English Bible   
She said, "According to your words, so be it." She sent them away, and they departed. She tied the scarlet line in the window.
EasyEnglish Bible   
Rahab said, ‘I agree with what you have said.’ She sent the men away. When they had gone, she tied the red string in her window.
Young‘s Literal Translation   
And she saith, `According unto your words, so it [is];' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window.
New Life Version   
She said, “Let it be as you have said.” Then she sent them away, and tied the red rope in the window.
The Voice Bible   
Rahab: Agreed. The men climbed down and escaped into the night, and she tied the scarlet cord in the window.
Living Bible   
“I accept your terms,” she replied. And she left the scarlet rope hanging from the window.
New Catholic Bible   
She said, “Let it be as you have said.” She sent them away, and they departed. She then tied a scarlet cord to the window.
Legacy Standard Bible   
And she said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they went; and she tied the scarlet cord in the window.
Jubilee Bible 2000   
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet line in the window.
Christian Standard Bible   
“Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window.
Amplified Bible © 1954   
And she said, According to your words, so it is. Then she sent them away and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
New Century Version   
Rahab answered, “I agree to this.” So she sent them away, and they left. Then she tied the red rope in the window.
The Message   
She said, “If that’s what you say, that’s the way it is,” and sent them off. They left and she hung the red rope out the window.
Evangelical Heritage Version ™   
She said, “It will be done just as you have said!” Then she sent them out, and they went away. She tied the bright red cord in the window.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She said, “According to your words, so be it.” She sent them away and they departed. Then she tied the crimson cord in the window.
Good News Translation®   
She agreed and sent them away. When they had gone, she tied the red cord to the window.
Wycliffe Bible   
And she answered, As ye have spoken, so be it done. And she let go them, that they should go forth (And she let them go, so that they could go forth), and (then) she hanged the red cord in her window.
Contemporary English Version   
“I'll do exactly what you said,” Rahab promised. Then she sent them on their way and tied the red rope to the window.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
New Revised Standard Version Updated Edition   
She said, “According to your words, so be it.” She sent them away, and they departed. Then she tied the crimson cord in the window.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She said, ‘According to your words, so be it.’ She sent them away and they departed. Then she tied the crimson cord in the window.
Common English Bible © 2011   
She said, “These things will happen just like you said.” She sent them away and they went off. Then she tied the red cord in the window.
Amplified Bible © 2015   
She said, “According to your words, so be it.” Then Rahab sent them off, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
English Standard Version Anglicised   
And she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
New American Bible (Revised Edition)   
“Let it be as you say,” she replied, and sent them away. When they were gone, she tied the scarlet cord in the window.
New American Standard Bible   
She then said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
The Expanded Bible   
Rahab answered, “·I agree to this [L Let it be according to your words].” So she sent them away, and they left. Then she tied the ·red [scarlet] rope in the window.
Tree of Life Version   
So she said: “According to your words, so be it.” Then she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window.
Revised Standard Version   
And she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
New International Reader's Version   
“I agree,” Rahab replied. “I’ll do as you say.” So she sent them away, and they left. Then she tied the bright red rope in the window.
BRG Bible   
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Complete Jewish Bible   
“According to your words, so be it,” she said, and sent them away. As they departed, she tied the scarlet cord in the window.
New Revised Standard Version, Anglicised   
She said, ‘According to your words, so be it.’ She sent them away and they departed. Then she tied the crimson cord in the window.
Orthodox Jewish Bible   
And she said, According unto your devarim, so be it. And she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the chalon.
Names of God Bible   
“I agree,” she said. So she let them go and tied the red cord in the window.
Modern English Version   
She said, “Let it be so, according to your words.” Then she sent them off, and they departed. Then she tied the red cord in the window.
Easy-to-Read Version   
Rahab answered, “I will do just what you said.” She said goodbye, and the men left her house. Then she tied the red rope in the window.
International Children’s Bible   
Rahab answered, “I agree to this.” So she sent them away, and they left. Then she tied the red rope in the window.
Lexham English Bible   
And she said, “According to your word it will be.” Then she sent them away, and they went, and she tied the scarlet cord in the window.
New International Version - UK   
‘Agreed,’ she replied. ‘Let it be as you say.’ So she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.