Home Master Index
←Prev   Joshua 2:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי השער לסגור בחשך והאנשים יצאו--לא ידעתי אנה הלכו האנשים רדפו מהר אחריהם כי תשיגום
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy hSH`r lsgvr bKHSHk vhAnSHym yTSAv--lA yd`ty Anh hlkv hAnSHym rdpv mhr AKHryhm ky tSHygvm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eos

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I know not: pursue after them quickly; for you shall overtake them.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I know not: pursue after them quickly; for you shall overtake them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
Authorized (King James) Version   
and it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
New King James Version   
And it happened as the gate was being shut, when it was dark, that the men went out. Where the men went I do not know; pursue them quickly, for you may overtake them.”
21st Century King James Version   
And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out. Whither the men went I know not. Pursue after them quickly, for ye shall overtake them.”

Other translations
American Standard Version   
and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; whither the men went I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them.
Darby Bible Translation   
and it came to pass when the gate had to be closed, at dark, that the men went out: I know not whither the men have gone. Pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And at the time of shutting the gate in the dark, they also went out together. I know not whither they are gone: pursue after them quickly, and you will overtake them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
English Standard Version Journaling Bible   
And when the gate was about to be closed at dark, the men went out. I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them.”
God's Word   
When it was dark and the gate was just about to close, they left. I don't know where they went. If you hurry, you'll catch up with them."
Holman Christian Standard Bible   
At nightfall, when the gate was about to close, the men went out, and I don't know where they were going. Chase after them quickly, and you can catch up with them!"
International Standard Version   
At dusk, when it was time to close the city gates, the men left. I don't know where the men went. Go after them quickly, and you might overtake them."
NET Bible   
When it was time to shut the city gate for the night, the men left. I don't know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!"
New American Standard Bible   
"It came about when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them."
New International Version   
At dusk, when it was time to close the city gate, they left. I don't know which way they went. Go after them quickly. You may catch up with them."
New Living Translation   
They left the town at dusk, as the gates were about to close. I don't know where they went. If you hurry, you can probably catch up with them."
Webster's Bible Translation   
And it came to pass about the time of shutting the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went, I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them.
The World English Bible   
It happened about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out. Where the men went, I don't know. Pursue them quickly; for you will overtake them."
EasyEnglish Bible   
When it was nearly time to close the gate of the city for the night, they left. I do not know where they went. If you chase after them quickly, you may catch them.’
Young‘s Literal Translation   
and it cometh to pass -- the gate is to [be] shut -- in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;'
New Life Version   
When it was time for the gate to be shut after dark, the men went out. I do not know where they went. Be quick to go after them, for you will catch them.”
The Voice Bible   
All I know is that when it was getting dark outside and the gate was about to close, they got up and left. I don’t know where they went from here. If you hurry, you might still catch up to them.
Living Bible   
They left the city at dusk as the city gates were about to close, and I don’t know where they went. If you hurry, you can probably catch up with them!”
New Catholic Bible   
When it was time to close the gates at dusk, they left. I do not know where they went. Chase after the men quickly, you may catch up with them.”
Legacy Standard Bible   
Now it happened when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you may overtake them.”
Jubilee Bible 2000   
And at the time of shutting the gate, when it was dark, these men went out, and I do not know where the men went; pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
Christian Standard Bible   
At nightfall, when the city gate was about to close, the men went out, and I don’t know where they were going. Chase after them quickly, and you can catch up with them!”
Amplified Bible © 1954   
And at gate closing time, after dark, the men went out. Where they went I do not know. Pursue them quickly, for you will overtake them.
New Century Version   
In the evening, when it was time to close the city gate, they left. I don’t know where they went, but if you go quickly, maybe you can catch them.”
The Message   
The woman had taken the two men and hidden them. She said, “Yes, two men did come to me, but I didn’t know where they’d come from. At dark, when the gate was about to be shut, the men left. But I have no idea where they went. Hurry up! Chase them—you can still catch them!” (She had actually taken them up on the roof and hidden them under the stalks of flax that were spread out for her on the roof.) So the men gave chase down the Jordan road toward the fords. As soon as they were gone, the gate was shut.
Evangelical Heritage Version ™   
When the gate was about to be shut at dark, the men left. I do not know where the men went. Go after them quickly so you can overtake them.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And when it was time to close the gate at dark, the men went out. Where the men went I do not know. Pursue them quickly, for you can overtake them.”
Good News Translation®   
“Some men did come to my house,” she answered, “but I don't know where they were from. They left at sundown before the city gate was closed. I didn't find out where they were going, but if you start after them quickly, you can catch them.” (Now Rahab had taken the two spies up on the roof and hidden them under some stalks of flax that she had put there.)
Wycliffe Bible   
and when the gate was closed in darknesses, and they went out together, I know not whither they went (and tonight before the city gate was closed, they went out together, but I do not know where they went); pursue ye them soon, and ye shall overtake them.
Contemporary English Version   
So the king sent soldiers to Rahab's house to arrest the spies. Meanwhile, Rahab had taken the men up to the flat roof of her house and had hidden them under some piles of flax plants that she had put there to dry. The soldiers came to her door and demanded, “Let us have the men who are staying at your house. They are spies.” She answered, “Some men did come to my house, but I didn't know where they had come from. They left about sunset, just before it was time to close the town gate. I don't know where they were going, but if you hurry, maybe you can catch them.” The guards at the town gate let the soldiers leave Jericho, but they closed the gate again as soon as the soldiers went through. Then the soldiers headed toward the Jordan River to look for the spies at the place where people cross the river.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and when the gate was to be closed, at dark, the men went out; where the men went I do not know; pursue them quickly, for you will overtake them.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And when it was time to close the gate at dark, the men went out. Where the men went I do not know. Pursue them quickly, for you can overtake them.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And when it was time to close the gate at dark, the men went out. Where the men went I do not know. Pursue them quickly, for you can overtake them.’
Common English Bible © 2011   
The men left when it was time to close the gate at dark, but I don’t know where the men went. Hurry! Chase after them! You might catch up with them.”
Amplified Bible © 2015   
When it was time to close the [city] gate at dark, the men left; I do not know where they went. Pursue them quickly, for [if you do] you will overtake them.”
English Standard Version Anglicised   
And when the gate was about to be closed at dark, the men went out. I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them.”
New American Bible (Revised Edition)   
At dark, when it was time to close the gate, they left, and I do not know where they went. You will have to pursue them quickly to overtake them.”
New American Standard Bible   
It came about, when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them.”
The Expanded Bible   
In the evening, when it was time to close the city gate, they left. I don’t know where they went, but if you go quickly, maybe you can catch them.”
Tree of Life Version   
So when it was time to shut the gate at dark, the men went out, and I don’t know where they went. Pursue them quickly, for you may overtake them.”
Revised Standard Version   
and when the gate was to be closed, at dark, the men went out; where the men went I do not know; pursue them quickly, for you will overtake them.”
New International Reader's Version   
They left at sunset, when it was time to close the city gate. I don’t know which way they went. Go after them quickly. You might catch up with them.”
BRG Bible   
And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
Complete Jewish Bible   
The men left around the time when they shut the gate, when it was dark. Where they went I don’t know; but if you chase after them quickly, you will overtake them.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And when it was time to close the gate at dark, the men went out. Where the men went I do not know. Pursue them quickly, for you can overtake them.’
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass about the time of the shutting of the sha’ar, when it was choshech, that the anashim went out; where the anashim went I know not; pursue after them quickly; for ye may overtake them.
Names of God Bible   
When it was dark and the gate was just about to close, they left. I don’t know where they went. If you hurry, you’ll catch up with them.”
Modern English Version   
The men went out when it was time to shut the gate at dark. I do not know where the men went. Chase after them quickly, for you can overtake them.”
Easy-to-Read Version   
In the evening, when it was time to close the city gate, the men left. I don’t know where they went. But if you go quickly, maybe you can catch them.”
International Children’s Bible   
In the evening, when it was time to close the city gate, they left. I don’t know where they went. Go quickly. Maybe you can catch them.”
Lexham English Bible   
And when it was time to shut the gate for the night, the men left, and I do not know where they went. Chase after them quickly, for you may catch up to them.”
New International Version - UK   
At dusk, when it was time to close the city gate, they left. I don’t know which way they went. Go after them quickly. You may catch up with them.’