quibus auditis Finees sacerdos et principes legationis Israhel qui erant cum eo placati sunt et verba filiorum Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse libentissime susceperunt
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them.
And when Phinehas the priest, and the leaders of the congregation and heads of the thousands of Israel who were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them.
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.
Now when Phinehas the priest and the rulers of the congregation, the heads of the divisions of Israel who were with him, heard the words that the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh spoke, it pleased them.
And when Phinehas the priest and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel who were with him heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them.
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them well.
And when Phinehas the priest and the princes of the assembly and the heads of the thousands of Israel that were with him heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it was good in their sight.
And when Phinees the priest, and the princes of the embassage, who were with him, had heard this, they were satisfied: and they admitted most willingly the words of the children of Ruben, and Gad, and of the half tribe of Manasses.
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them well.
When Phinehas the priest and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the people of Reuben and the people of Gad and the people of Manasseh spoke, it was good in their eyes.
When the priest Phinehas, the leaders of the congregation, and the heads of the divisions of Israel heard what the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh said, they were satisfied.
When Phinehas the priest and the community leaders, the heads of Israel's clans who were with him, heard what the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh had to say, they were pleased.
When Phinehas the priest, the leaders of the community, and the heads of the families of Israel who were with him heard what the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the descendants of Manasseh said, they were pleased.
When Phinehas the priest and the community leaders and clan leaders who accompanied him heard the defense of the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, they were satisfied.
So when Phinehas the priest and the leaders of the congregation, even the heads of the families of Israel who were with him, heard the words which the sons of Reuben and the sons of Gad and the sons of Manasseh spoke, it pleased them.
When Phinehas the priest and the leaders of the community--the heads of the clans of the Israelites--heard what Reuben, Gad and Manasseh had to say, they were pleased.
When Phinehas the priest and the leaders of the community--the heads of the clans of Israel--heard this from the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, they were satisfied.
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation, and heads of the thousands of Israel who were with him, heard the words that the children of Reuben, and the children of Gad, and the children of Manasseh spoke, it pleased them.
When Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them well.
Phinehas the priest and the Israelite leaders that were with him heard this. They were happy with what the people of Reuben, Gad and Manasseh had told them.
And Phinehas the priest, and the princes of the company, and the heads of the thousands of Israel, who [are] with him, hear the words which the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh have spoken, and it is good in their eyes.
Phinehas the religious leader and the leaders of the people, the heads of the families of Israel who were with him, were pleased when they heard the words of the people of Reuben, Gad and Manasseh.
When the priest Phinehas, and the leaders of the congregation and the heads of the clans of Israel who accompanied him, heard the reply from the people of Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh, they were satisfied.
When Phinehas the priest and the high officials heard this from the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh, they were very happy.
When Phinehas the priest and the leaders of the assembly, the leaders of the divisions of Israel, heard what the Reubenites and the Gadites, and the Manassehites said, it greatly pleased them.
So Phinehas the priest and the leaders of the congregation, even the heads of the thousands of Israel who were with him, heard the words which the sons of Reuben and the sons of Gad and the sons of Manasseh spoke. And it was good in their sight.
And when Phinehas the priest and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel who were with him, heard the words that the sons of Reuben and the sons of Gad and the sons of Manasseh spoke, it pleased them.
When the priest Phinehas and the community leaders, the heads of Israel’s clans who were with him, heard what the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh had to say, they were pleased.
And when Phinehas the priest and the chiefs of the congregation and heads of the clans of Israel who were with him heard the words that the Reubenites, Gadites, and Manassites spoke, it pleased them.
When Phinehas the priest and the ten leaders heard the people of Reuben, Gad, and East Manasseh, they were pleased.
Phinehas the priest, all the heads of the congregation, and the heads of the military divisions of Israel who were also with him heard what the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh had to say. They were satisfied.
Phinehas the priest heard this, as did the tribal leaders of the community and the heads of the divisions of the tribes of Israel who were with him. They heard the words that the people of Reuben, the people of Gad, and the people of Manasseh spoke, and they were pleased.
When the priest Phinehas and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the Reubenites and the Gadites and the Manassites spoke, they were satisfied.
Phinehas the priest and the ten leading men of the community who were with him, the heads of families of the western tribes, heard what the people of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh had to say, and they were satisfied.
And when these things were heard, Phinehas, [the] priest, and [the] princes of the message of Israel, that were with him, were pleased; and they received gladly the words of the sons of Reuben, and of Gad, and of the half lineage of Manasseh. (And when these words were heard, Phinehas, the priest, and the leaders of the families of Israel who were with him, were pleased; and they gladly received the words of the sons of Reuben, and of Gad, and of the eastern half of the tribe of Manasseh.)
Phinehas and the clan leaders were pleased when they heard the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh explain why they had built the altar. Then Phinehas told them, “Today we know that the Lord is helping us. You have not been unfaithful to him, and this means that the Lord will not be angry with us.”
When Phin′ehas the priest and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the Reubenites and the Gadites and the Manas′sites spoke, it pleased them well.
When the priest Phinehas and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the Reubenites and the Gadites and the Manassites spoke, they were satisfied.
When the priest Phinehas and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the Reubenites and the Gadites and the Manassites spoke, they were satisfied.
Phinehas the priest, the leaders of the community, and the heads of the military units of Israel who were with him heard the words that the people of Reuben, Gad, and Manasseh spoke and approved them.
So when Phinehas the priest and the leaders of the congregation and heads of the families of Israel who were with him, heard the words which the sons of Reuben and the sons of Gad and the sons of Manasseh spoke, it pleased them.
When Phinehas the priest and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the people of Reuben and the people of Gad and the people of Manasseh spoke, it was good in their eyes.
When Phinehas the priest and the leaders of the community, the heads of the Israelite clans, heard what the Reubenites, the Gadites, and the Manassites had to say, they were satisfied.
So when Phinehas the priest and the leaders of the congregation, that is, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words which the sons of Reuben, the sons of Gad, and the sons of Manasseh spoke, it pleased them.
When Phinehas the priest and the ·ten leaders [L leaders of the congregation, the heads of the clans of the families of Israel,] heard the people of Reuben, Gad, and East Manasseh, they were ·pleased [satisfied].
So when Phinehas the kohen and the leaders of the congregation—the heads of the thousands of Israel who were with him—heard the words that the children of Reuben, the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them well.
When Phin′ehas the priest and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the Reubenites and the Gadites and the Manas′sites spoke, it pleased them well.
Phinehas the priest heard what the tribes of Reuben, Gad and Manasseh had to say. The leaders of the family groups of the community of Israel heard it too. All of them were pleased with what they heard.
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.
When Pinchas the cohen and the leaders of the community, the heads of the thousands of Isra’el who were with him, heard what the descendants of Re’uven, the descendants of Gad and the descendants of M’nasheh said, it satisfied them.
When the priest Phinehas and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the Reubenites and the Gadites and the Manassites spoke, they were satisfied.
And when Pinchas HaKohen, and the nasi’im of the Edah and Rashei Alephei Yisroel which were with him, heard the words that the Bnei Reuven and the Bnei Gad and the Bnei Menasheh spoke, it pleased them.
When the priest Phinehas, the leaders of the congregation, and the heads of the divisions of Israel heard what the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh said, they were satisfied.
When Phinehas the priest, the leaders of the congregation, and the heads of the Israelite clans who were with him heard what the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh said, it pleased them.
Phinehas the priest and the leaders with him heard what the people from Reuben, Gad, and Manasseh said. They were satisfied that they were telling the truth.
Phinehas the priest and the ten leaders heard these things. They listened to the people of Reuben, Gad and Manasseh. And they were pleased.
Phinehas the priest, the leaders of the congregation, and the heads of the clans of Israel who were with him heard the words that the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh spoke, and they were satisfied.
When Phinehas the priest and the leaders of the community – the heads of the clans of the Israelites – heard what Reuben, Gad and Manasseh had to say, they were pleased.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!