vocaveruntque filii Ruben et filii Gad altare quod extruxerant Testimonium nostrum quod Dominus ipse sit Deus
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the Lord is God.
The children of Reuben and the children of Gad called the altar, Witness, “For it is a witness between us that the Lord is God.”
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed [that is, A witness], “For it shall be a witness between us that the Lord is God.”
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed : For,'said they , it is a witness between us that Jehovah is God.
And the children of Reuben and the children of Gad gave a name to the altar; for it is a witness between us that Jehovah is God.
And the children of Ruben, and the children of Cad called the altar which they had built, Our testimony, that the Lord is God.
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: For, said they, it is a witness between us that the LORD is God.
The people of Reuben and the people of Gad called the altar Witness, “For,” they said, “it is a witness between us that the LORD is God.”
The tribes of Reuben and Gad gave the altar a name: Witness Between Us That the LORD Is [the Only True] God.
So the Reubenites and Gadites named the altar: It is a witness between us that the LORD is God.
The descendants of Reuben and the descendants of Gad named the altar "Witness," because they claimed, "It stands as a witness between us that the LORD is God."
The Reubenites and Gadites named the altar, "Surely it is a Reminder to us that the LORD is God."
The sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; "For," they said, "it is a witness between us that the LORD is God."
And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A Witness Between Us--that the LORD is God.
The people of Reuben and Gad named the altar "Witness," for they said, "It is a witness between us and them that the LORD is our God, too."
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
The children of Reuben and the children of Gad named the altar "A Witness Between Us that Yahweh is God."
The people of Reuben and Gad gave their altar a name, because they wanted to remember that the Lord is their God. So they called the altar ‘Remember’.
And the sons of Reuben and the sons of Gad proclaim concerning the altar, that `it [is] a witness between us that Jehovah [is] God.'
The people of Reuben and Gad said, “This altar shows the agreement between us that the Lord is God.”
The people of Reuben and Gad called the altar “Witness.” Tribes of Reuben and Gad: We have built this altar as a witness between us that the Eternal is the True God.
The people of Reuben and Gad named the altar “The Altar of Witness,” for they said, “It is a witness between us and them that Jehovah is our God too.”
The Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A witness between us that the Lord is God.
And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; “For,” they said, “it is a witness between us that Yahweh is God.”
And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Ed; for it is a witness between us that the LORD is God.
So the Reubenites and Gadites named the altar: It is a witness between us that the Lord is God.
The Reubenites and Gadites called the altar Ed [witness], saying, It shall be: A Witness Between Us that the Lord is God.
And the people of Reuben and Gad named the altar Proof That We Believe the Lord Is God.
Reuben and Gad named the altar: A Witness Between Us. God Alone Is God.
The people of Reuben and the people of Gad named the altar “Witness” because they said, “It is a witness between us that the Lord is the one God.”
The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; “For,” said they, “it is a witness between us that the Lord is God.”
The people of Reuben and Gad said, “This altar is a witness to all of us that the Lord is God.” And so they named it “Witness.”
And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar, which they had builded, Our Witnessing that the Lord Himself is God.
The people of Reuben and Gad named the altar “A Reminder to Us All That the Lord Is Our God.”
The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; “For,” said they, “it is a witness between us that the Lord is God.”
The Reubenites and the Gadites called the altar Witness, “for,” they said, “it is a witness between us that the Lord is God.”
The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; ‘For’, said they, ‘it is a witness between us that the Lord is God.’
The people of Reuben and Gad referred to the altar in this way: “It is a witness between us that the Lord is God.”
The sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; “For it is a witness between us that the Lord is God.”
The people of Reuben and the people of Gad called the altar Witness, “For,” they said, “it is a witness between us that the Lord is God.”
The Reubenites and the Gadites gave the altar its name as a witness among them that the Lord is God.
And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; “For,” they said, “it is a witness between us that the Lord is God.”
And the people of Reuben and Gad named the altar ·Proof That We Believe the Lord Is God [L A Witness Between Us—That the Lord Is God; or Witness, “For,” they said, “it is a witness between us that the Lord is God”].
So the children of Reuben and the children of Gad named the altar, “for it is a witness between us that Adonai is God.”
The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; “For,” said they, “it is a witness between us that the Lord is God.”
The tribes of Reuben and Gad gave the altar a name. They called it A Witness Between Us that the Lord is God.
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the Lord is God.
The descendants of Re’uven and Gad called the altar “‘Ed [a witness]” between us that Adonai is God.
The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; ‘For’, said they, ‘it is a witness between us that the Lord is God.’
And the Bnei Reuven and the Bnei Gad called the mizbe’ach Ed (Witness), for it is between us that Hashem is HaElohim.
The tribes of Reuben and Gad gave the altar a name: Witness Between Us That Yahweh Is the Only True Elohim.
The descendants of Reuben and Gad named the altar Witness, “For it is a witness between us that the Lord is God.”
The people of Reuben and Gad named the altar “Proof That We Believe the Lord is God.”
And the people of Reuben and Gad gave the altar a name. They called it Proof that We Believe that the Lord Is God.
The descendants of Reuben and Gad called the altar Witness, “Because,” they said, “it is a witness between us that Yahweh is God.”
And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A Witness Between Us – that the Lord is God.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!