Home Master Index
←Prev   Joshua 24:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא אביתי לשמע לבלעם ויברך ברוך אתכם ואצל אתכם מידו
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA Abyty lSHm` lbl`m vybrk brvk Atkm vATSl Atkm mydv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ego nolui audire eum sed e contrario per illum benedixi vobis et liberavi vos de manu eius

King James Variants
American King James Version   
But I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
King James 2000 (out of print)   
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
Authorized (King James) Version   
but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
New King James Version   
But I would not listen to Balaam; therefore he continued to bless you. So I delivered you out of his hand.
21st Century King James Version   
But I would not hearken unto Balaam. Therefore he blessed you still; so I delivered you out of his hand.

Other translations
American Standard Version   
but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
Darby Bible Translation   
but I would not hearken unto Balaam, and he blessed you expressly, and I delivered you out of his hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I would not hear him, but on the contrary I blessed you by him, and I delivered you out of his hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
English Standard Version Journaling Bible   
but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand.
God's Word   
But I refused to listen to Balaam. All he could do was bless you. So I saved you from his power.
Holman Christian Standard Bible   
but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I delivered you from his hand."
International Standard Version   
But I wasn't willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I delivered you from his control.
NET Bible   
I refused to respond to Balaam; he kept prophesying good things about you, and I rescued you from his power.
New American Standard Bible   
'But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I delivered you from his hand.
New International Version   
But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
New Living Translation   
but I would not listen to him. Instead, I made Balaam bless you, and so I rescued you from Balak.
Webster's Bible Translation   
But I would not hearken to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
The World English Bible   
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still. So I delivered you out of his hand.
EasyEnglish Bible   
But I would not listen to Balaam. So he could not curse you but he continued to bless you. In that way I saved you from Balak's power.
Young‘s Literal Translation   
and I have not been willing to hearken to Balaam, and he doth greatly bless you, and I deliver you out of his hand.
New Life Version   
But I would not listen to Balaam. So he had to pray for good to come to you. And I saved you from his hand.
The Voice Bible   
but I would not listen to Balaam. All he could do was bless you. I delivered you out of his clutches.
Living Bible   
But I wouldn’t listen to him. Instead I made him bless you; and so I delivered Israel from him.
New Catholic Bible   
but I would not listen to Balaam. He therefore blessed you, and so I delivered you out of his hands.
Legacy Standard Bible   
But I was not willing to listen to Balaam. So he blessed you repeatedly, and I delivered you from his hand.
Jubilee Bible 2000   
But I would not hearken unto Balaam; to the contrary, he blessed you repeatedly, and I delivered you out of his hand.
Christian Standard Bible   
but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I rescued you from him.
Amplified Bible © 1954   
But I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I delivered you out of Balak’s hand.
New Century Version   
but I refused to listen to Balaam. So he asked for good things to happen to you! I saved you and brought you out of his power.
The Message   
“Then they cried out for help to God. He put a cloud between you and the Egyptians and then let the sea loose on them. It drowned them. “You watched the whole thing with your own eyes, what I did to Egypt. And then you lived in the wilderness for a long time. I brought you to the country of the Amorites, who lived east of the Jordan, and they fought you. But I fought for you and you took their land. I destroyed them for you. Then Balak son of Zippor made his appearance. He was the king of Moab. He got ready to fight Israel by sending for Balaam son of Beor to come and curse you. But I wouldn’t listen to Balaam—he ended up blessing you over and over! I saved you from him.
Evangelical Heritage Version ™   
but I was not willing to listen to Balaam. So he blessed you time after time. In this way I rescued you from his power.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I rescued you out of his hand.
Good News Translation®   
But I would not listen to Balaam, so he blessed you, and in this way I rescued you from Balak.
Wycliffe Bible   
And I would not hear him, but on the contrary by Balaam I blessed you, and I delivered you from the hands of Balak. (But I would not listen to him, and on the contrary, I blessed you by Balaam, and I rescued you from Balak’s hands.)
Contemporary English Version   
But I wouldn't listen to Balaam, and I rescued you by making him bless you instead of curse you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I delivered you out of his hand.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you, so I rescued you out of his hand.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I rescued you out of his hand.
Common English Bible © 2011   
But I wasn’t willing to listen to Balaam, so he actually blessed you. I rescued you from his power.
Amplified Bible © 2015   
But I would not listen to Balaam. Therefore he had to bless you, so I saved you from Balak’s hand.
English Standard Version Anglicised   
but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand.
New American Bible (Revised Edition)   
but I would not listen to Balaam. Instead, he had to bless you, and I delivered you from his power.
New American Standard Bible   
But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I saved you from his hand.
The Expanded Bible   
but I refused to listen to Balaam. So he ·asked for good things to happen to you [L kept blessing you]! I ·saved you and brought you out of his power [L delivered you out of his hand].
Tree of Life Version   
But I refused to listen to Balaam; instead, he had to keep blessing you. Thus I delivered you from his hand.
Revised Standard Version   
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I delivered you out of his hand.
New International Reader's Version   
But I would not listen to Balaam’s curses. So he blessed you again and again. And I saved you from his power.
BRG Bible   
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
Complete Jewish Bible   
But I refused to listen to Bil‘am, and he actually blessed you. In this way I rescued you from him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I rescued you out of his hand.
Orthodox Jewish Bible   
But I would not pay heed unto Balaam; therefore he made a brocha over you; so I saved you out of his yad.
Names of God Bible   
But I refused to listen to Balaam. All he could do was bless you. So I saved you from his power.
Modern English Version   
but I refused to listen to Balaam. Therefore he blessed you still, and I delivered you out of his hand.
Easy-to-Read Version   
but I refused to listen to Balaam’s prayer. So he asked me to bless you, and I saved you from the enemy.
International Children’s Bible   
But I, the Lord, refused to listen to Balaam. So he asked for good things to happen to you! He blessed you many times. I saved you and brought you out of his power.
Lexham English Bible   
but I was not willing to listen to Balaam, and he richly blessed you. So I rescued you from his hand,
New International Version - UK   
But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.