Home Master Index
←Prev   Joshua 24:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואשלח לפניכם את הצרעה ותגרש אותם מפניכם שני מלכי האמרי לא בחרבך ולא בקשתך
Hebrew - Transliteration via code library   
vASHlKH lpnykm At hTSr`h vtgrSH Avtm mpnykm SHny mlky hAmry lA bKHrbk vlA bqSHtk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misique ante vos crabrones et eieci eos de locis suis duos reges Amorreorum non in gladio et arcu tuo

King James Variants
American King James Version   
And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with your sword, nor with your bow.
King James 2000 (out of print)   
And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with your sword, nor with your bow.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
Authorized (King James) Version   
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
New King James Version   
I sent the hornet before you which drove them out from before you, also the two kings of the Amorites, but not with your sword or with your bow.
21st Century King James Version   
And I sent the hornet before you which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites, but not with thy sword nor with thy bow.

Other translations
American Standard Version   
And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
Darby Bible Translation   
And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, as the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I sent before you hornets: and I drove them out from their places, the two kings of the Amorrhites, not with thy sword nor with thy bow.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
English Standard Version Journaling Bible   
And I sent the hornet before you, which drove them out before you, the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.
God's Word   
I sent hornets ahead of you to force out the two kings of the Amorites ahead of you. These things didn't happen because of your battle skills or fighting ability.
Holman Christian Standard Bible   
I sent the hornet ahead of you, and it drove out the two Amorite kings before you. It was not by your sword or bow.
International Standard Version   
Then I sent hornets ahead of you to drive out two kings of the Amorites before you without your using either sword or bow.
NET Bible   
I sent terror ahead of you to drive out before you the two Amorite kings. I gave you the victory; it was not by your swords or bows.
New American Standard Bible   
Then I sent the hornet before you and it drove out the two kings of the Amorites from before you, but not by your sword or your bow.
New International Version   
I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you--also the two Amorite kings. You did not do it with your own sword and bow.
New Living Translation   
And I sent terror ahead of you to drive out the two kings of the Amorites. It was not your swords or bows that brought you victory.
Webster's Bible Translation   
And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
The World English Bible   
I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with your sword, nor with your bow.
EasyEnglish Bible   
I sent great fear on your enemies as you moved into the land. I chased them all away, as well as the two kings of the Amorites. You did not win because of your strong weapons, but because of me.
Young‘s Literal Translation   
And I send before you the hornet, and it casteth them out from your presence -- two kings of the Amorite -- not by thy sword, nor by thy bow.
New Life Version   
I sent the hornets ahead of you. They drove out the people and the two kings of the Amorites from in front of you. You did not do it by your sword or bow.
The Voice Bible   
I sent hornets ahead of you to run off the two kings of the Amorites; it was not done by your bow or sword.
Living Bible   
And I sent hornets ahead of you to drive out the two kings of the Amorites and their people. It was not your swords or bows that brought you victory!
New Catholic Bible   
I sent hornets before you to drive them out before you, including the two kings of the Amorites. It was not your sword or your bow that did it.
Legacy Standard Bible   
Then I sent the hornet before you, and it drove out the two kings of the Amorites from before you, but not by your sword or your bow.
Jubilee Bible 2000   
And I sent hornets before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites, but not with thy sword, nor with thy bow.
Christian Standard Bible   
I sent hornets ahead of you, and they drove out the two Amorite kings before you. It was not by your sword or bow.
Amplified Bible © 1954   
I sent the hornet [that is, the terror of you] before you, which drove the two kings of the Amorites out before you; but it was not by your sword or by your bow.
New Century Version   
I sent terror ahead of you to force out two Amorite kings. You took the land without using swords and bows.
The Message   
“I sent the Hornet ahead of you. It drove out the two Amorite kings—did your work for you. You didn’t have to do a thing, not so much as raise a finger.
Evangelical Heritage Version ™   
I sent the hornet before you, and it drove them out before you, as it drove out the two kings of the Amorites. It was not by your sword and not by your bow!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I sent the hornet ahead of you, which drove out before you the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.
Good News Translation®   
As you advanced, I threw them into panic in order to drive out the two Amorite kings. Your swords and bows had nothing to do with it.
Wycliffe Bible   
And I sent flies with venomous tongues before you, and I casted them out of their places; (yea,) I killed [the] two kings of (the) Amorites, not in thy sword, nor in thy bow (but not with thy sword, or with thy bow).
Contemporary English Version   
Your enemies ran from you, but not because you had swords and bows and arrows. I made your enemies panic and run away, as I had done with the two Amorite kings east of the Jordan River.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I sent the hornet before you, which drove them out before you, the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I sent swarms of hornets ahead of you that drove out before you the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I sent the hornet ahead of you, which drove out before you the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.
Common English Bible © 2011   
I sent the hornet before you. It drove them out before you and did the same to the two kings of the Amorites. It wasn’t your sword or bow that did this.
Amplified Bible © 2015   
I sent the hornet [that is, the terror of you] before you, which drove the two kings of the Amorites out before you; but it was not by your sword or by your bow.
English Standard Version Anglicised   
And I sent the hornet before you, which drove them out before you, the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.
New American Bible (Revised Edition)   
And I sent the hornets ahead of you which drove them—the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites—out of your way; it was not your sword or your bow.
New American Standard Bible   
Then I sent the hornet before you and it drove out the two kings of the Amorites from you—not by your sword nor your bow.
The Expanded Bible   
I sent ·terror [or the hornet; C the meaning of the Hebrew is uncertain] ahead of you to ·force [drive] out two Amorite kings [2:10; Num. 21:21–35]. ·You took the land without using swords and bows [L It was not by your sword or by your bow].
Tree of Life Version   
Then I sent the hornet before you and it drove them out from before you—the two kings of the Amorites—not by your sword or your bow.
Revised Standard Version   
And I sent the hornet before you, which drove them out before you, the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.
New International Reader's Version   
I sent hornets ahead of you. They drove your enemies out to make room for you. That included the two Amorite kings. You did not do that with your own swords and bows.
BRG Bible   
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
Complete Jewish Bible   
I sent the hornet ahead of you, driving them out from ahead of you, the two kings of the Emori — it wasn’t by your sword or your bow.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I sent the hornet ahead of you, which drove out before you the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.
Orthodox Jewish Bible   
And I sent the tzirah (hornet) before you, which drove them out ahead of you, even the two melachim of the Emori; but not with thy cherev, nor with thy keshet.
Names of God Bible   
I sent hornets ahead of you to force out the two kings of the Amorites ahead of you. These things didn’t happen because of your battle skills or fighting ability.
Modern English Version   
I sent the hornet and drove out the two Amorite kings from before you, but not with your sword or your bow.
Easy-to-Read Version   
As your army went forward, I sent the Hornet ahead of them and made the people leave the land, as I did to the two Amorite kings. It was not your swords and bows that brought you victory!
International Children’s Bible   
While your army traveled forward, I sent hornets ahead of them. These hornets made the people leave before you came. So you took the land without using your swords and bows.
Lexham English Bible   
I sent before you the hornet and they drove out before you two kings of the Amorites; but not by your sword or bow.
New International Version - UK   
I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you – also the two Amorite kings. You did not do it with your own sword and bow.