servivitque Israhel Domino cunctis diebus Iosue et seniorum qui longo vixerunt tempore post Iosue et qui noverant omnia opera Domini quae fecerat in Israhel
And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.
And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and who had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.
And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.
And Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the Lord, that he had done for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had known all the works of the Lord which He had done for Israel.
And Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and who had known all the works of the Lord, that He had done for Israel.
And Israel served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and had known all the work of Jehovah, that he had wrought for Israel.
And Israel served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders whose days were prolonged after Joshua, and who had known all the works of Jehovah, which he had done for Israel.
31And Israel served the Lord all the days of Josue, and of the ancients that lived a long time after Josue, and that had known all the works of the Lord which he had done in Israel.
And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and had known all the work of the LORD, that he had wrought for Israel.
Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work that the LORD did for Israel.
Israel served the LORD as long as Joshua and the older leaders, who outlived him and who knew everything the LORD had done for Israel, were alive.
Israel worshiped Yahweh throughout Joshua's lifetime and during the lifetimes of the elders who outlived Joshua and who had experienced all the works Yahweh had done for Israel.
Israel served the LORD for the entire lifetimes of Joshua and of the officials who outlived Joshua, that is, the ones who had personally known everything that the LORD had done for Israel.
Israel worshiped the LORD throughout Joshua's lifetime and as long as the elderly men who outlived him remained alive. These men had experienced firsthand everything the LORD had done for Israel.
Israel served the LORD all the days of Joshua and all the days of the elders who survived Joshua, and had known all the deeds of the LORD which He had done for Israel.
Israel served the LORD throughout the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him and who had experienced everything the LORD had done for Israel.
The people of Israel served the LORD throughout the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him--those who had personally experienced all that the LORD had done for Israel.
And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and who had known all the works of the LORD that he had done for Israel.
Israel served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, and had known all the work of Yahweh, that he had worked for Israel.
The people of Israel continued to serve the Lord while Joshua and the old men were still alive. Joshua and those men had seen everything that the Lord had done to help Israel.
And Israel serveth Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders who prolonged days after Joshua, and who knew all the work of Jehovah which He did to Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua, and of the leaders who lived after him who had known all the works the Lord had done for Israel.
And Israel served the Eternal faithfully for as long as Joshua lived, and then throughout the days of the elders who outlived Joshua and had seen all the mighty things that the Eternal One did for Israel.
Israel obeyed the Lord throughout the lifetimes of Joshua and the other old men who had personally witnessed the amazing deeds the Lord had done for Israel.
Israel served the Lord during Joshua’s entire lifetime, and during the lifetime of the elders who survived Joshua, for they had known all of the works that the Lord had performed on Israel’s behalf.
And Israel served Yahweh all the days of Joshua and all the days of the elders who survived Joshua, who knew all the work of Yahweh which He had done for Israel.
And Israel served the LORD all the days of Joshua and all the days of the elders that outlived Joshua and who had known all the works of the LORD that he had done with Israel.
Israel worshiped the Lord throughout Joshua’s lifetime and during the lifetimes of the elders who outlived Joshua and who had experienced all the works the Lord had done for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua and of the elders who outlived Joshua and had known all the works the Lord had done for Israel.
The Israelites served the Lord during the lifetime of Joshua and during the lifetimes of the elders who lived after Joshua who had seen what the Lord had done for Israel.
Israel served God through the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him, who had themselves experienced all that God had done for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived Joshua and who had experienced every deed that the Lord had done for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work that the Lord did for Israel.
As long as Joshua lived, the people of Israel served the Lord, and after his death they continued to do so as long as those leaders were alive who had seen for themselves everything that the Lord had done for Israel.
And Israel served the Lord in all the days of Joshua, and of the elder men, that lived (a) long time after Joshua, and which elder men knew all the works of the Lord, which he had done in Israel (which he had done for Israel).
As long as Joshua lived, Israel worshiped and obeyed the Lord. There were other leaders old enough to remember everything that the Lord had done for Israel. And for as long as these men lived, Israel continued to worship and obey the Lord.
And Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work which the Lord did for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work that the Lord did for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work that the Lord did for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived Joshua. They had known every act the Lord had done for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived Joshua, and had known all the works of the Lord which He had done for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work that the Lord did for Israel.
Israel served the Lord during the entire lifetime of Joshua, and of those elders who outlived Joshua and who knew all the work the Lord had done for Israel.
Israel served the Lord all the days of Joshua and all the days of the elders who survived Joshua, and had known every deed of the Lord which He had done for Israel.
The Israelites served the Lord during the lifetime of Joshua and during the lifetimes of the elders who lived after Joshua who had ·seen [experienced; known] what the Lord had done for Israel.
Israel worshipped Adonai all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work of Adonai that He had done for Israel.
And Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work which the Lord did for Israel.
Israel served the Lord as long as Joshua lived. They also served him as long as the elders lived. Those were the elders who lived longer than Joshua did. They had seen for themselves everything the Lord had done for Israel.
And Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the Lord, that he had done for Israel.
Isra’el served Adonai throughout Y’hoshua’s lifetime and throughout the lifetimes of the leaders who outlived Y’hoshua and had known all the deeds that Adonai had done on behalf of Isra’el.
Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua and had known all the work that the Lord did for Israel.
And Yisroel served Hashem all the days of Yehoshua, and all the days of the Zekenim that outlived Yehoshua, and which had da’as of kol ma’asei Hashem, that He had done for Yisroel.
Israel served Yahweh as long as Joshua and the older leaders, who outlived him and who knew everything Yahweh had done for Israel, were alive.
Israel served the Lord all the days of Joshua and of the elders who outlived Joshua and had known all the deeds that the Lord had done for Israel.
The Israelites served the Lord during the time Joshua was living. After Joshua died, the people continued to serve the Lord while their leaders were alive. These were the leaders who had seen what the Lord had done for Israel.
The Israelites had served the Lord during the time Joshua was living. And after he died, they continued to serve the Lord. They continued to serve him while their elders were still alive. These were the leaders who had seen what the Lord had done for the Israelites.
Israel served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who lived long after Joshua, and who had known all the work that Yahweh did for Israel.
Israel served the Lord throughout the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him and who had experienced everything the Lord had done for Israel.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!