Home Master Index
←Prev   Joshua 4:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשר הוביש יהוה אלהיכם את מי הירדן מפניכם--עד עברכם כאשר עשה יהוה אלהיכם לים סוף אשר הוביש מפנינו עד עברנו
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHr hvbySH yhvh Alhykm At my hyrdn mpnykm--`d `brkm kASHr `SHh yhvh Alhykm lym svp ASHr hvbySH mpnynv `d `brnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
siccante Domino Deo vestro aquas eius in conspectu vestro donec transiretis

King James Variants
American King James Version   
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until you were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
King James 2000 (out of print)   
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until you were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
Authorized (King James) Version   
For the Lord your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the Lord your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
New King James Version   
for the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over,
21st Century King James Version   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan from before you until ye had passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up from before us until we had gone over,

Other translations
American Standard Version   
For Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye were passed over, as Jehovah your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over;
Darby Bible Translation   
because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye had passed over, as Jehovah your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Lord your God drying up the waters thereof in your sight, until you passed over: As he had done before in the Red Sea, which he dried up till we passed through :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over:
English Standard Version Journaling Bible   
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the LORD your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
God's Word   
The LORD your God dried up the Jordan ahead of you until you had crossed, as he did to the Red Sea until we had crossed.
Holman Christian Standard Bible   
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, just as the LORD your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over.
International Standard Version   
because the LORD your God dried up the water of the Jordan River right in front of you, until you had crossed over, just as the LORD your God had done to the Reed Sea—which he had dried up in front of us until we had crossed it also.'
NET Bible   
For the LORD your God dried up the water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the LORD your God dried up the Red Sea before us while we crossed it.
New American Standard Bible   
"For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the LORD your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed;
New International Version   
For the LORD your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The LORD your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.
New Living Translation   
For the LORD your God dried up the river right before your eyes, and he kept it dry until you were all across, just as he did at the Red Sea when he dried it up until we had all crossed over.
Webster's Bible Translation   
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye had passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had gone over:
The World English Bible   
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan from before you, until you had passed over, as Yahweh your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
EasyEnglish Bible   
Yes, you have seen what the Lord your God has done. He made the Jordan River become dry, so that you could cross over it. That was like he did to the Red Sea, so that we could cross it when we left Egypt.
Young‘s Literal Translation   
because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan at your presence, till your passing over, as Jehovah your God did to the Red Sea which He dried up at our presence till our passing over;
New Life Version   
For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you until you had crossed. It was just as the Lord your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed.
The Voice Bible   
For the Eternal One, your God, dried up the waters of the Jordan until you crossed over (just as He held back the Red Sea for our parents until they crossed)
Living Bible   
Tell them how the Lord our God dried up the river right before our eyes and then kept it dry until we were all across! It is the same thing the Lord did forty years ago at the Red Sea!
New Catholic Bible   
The Lord, your God, dried up the waters of the Jordan before you until you could cross over, just as the Lord, your God, had dried up the Red Sea before us until we had crossed over it.
Legacy Standard Bible   
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as Yahweh your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed,
Jubilee Bible 2000   
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan from before you until ye had passed, as the LORD your God did to the Red Sea, which he dried up from before us until we had passed,
Christian Standard Bible   
For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you until you had crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up before us until we had crossed over.
Amplified Bible © 1954   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up for us until we passed over,
New Century Version   
The Lord your God caused the water to stop flowing until you finished crossing it, just as the Lord did to the Red Sea. He stopped the water until we crossed it.
The Message   
“Yes, God, your God, dried up the Jordan’s waters for you until you had crossed, just as God, your God, did at the Red Sea, which had dried up before us until we had crossed. This was so that everybody on earth would recognize how strong God’s rescuing hand is and so that you would hold God in solemn reverence always.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan in front of you until you crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up in front of us until we had crossed over.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
Good News Translation®   
Tell them that the Lord your God dried up the water of the Jordan for you until you had crossed, just as he dried up the Red Sea for us.
Wycliffe Bible   
for our Lord God dried the waters thereof in our sight, till that we over-passed it, as he did before in the Red Sea, which he dried while we passed [over], (for the Lord our God dried up its waters before us, until we had crossed over it, like he did before at the Sea of Reeds, which he dried up so we could cross over it,)
Contemporary English Version   
Tell them, “The Lord our God dried up the Jordan River so we could walk across. He did the same thing here for us that he did for our people at the Red Sea,
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
Common English Bible © 2011   
This was because the Lord your God dried up the water of the Jordan before you until you crossed over. This was exactly what the Lord your God did to the Reed Sea. He dried it up before us until we crossed over.
Amplified Bible © 2015   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed;
English Standard Version Anglicised   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
New American Bible (Revised Edition)   
For the Lord, your God, dried up the waters of the Jordan in front of you until you crossed over, just as the Lord, your God, had done at the Red Sea, drying it up in front of us until we crossed over,
New American Standard Bible   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the Lord your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed;
The Expanded Bible   
The Lord your God ·caused the water to stop flowing [L dried up the river before you] until you finished crossing it, just as the Lord did to the ·Red Sea [or Sea of Reeds; Ex. 14–15]. He ·stopped the water [L dried it up] until we crossed it.
Tree of Life Version   
For Adonai your God dried up the waters of Jordan before you until you crossed—just as Adonai your God did to the Sea of Reeds, which He dried up before us until we crossed over—
Revised Standard Version   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
New International Reader's Version   
The Lord your God dried up the Jordan for you until you had gone across it. He did to the Jordan River the same thing he had done to the Red Sea. He dried up the Red Sea ahead of us until we had gone across it.
BRG Bible   
For the Lord your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the Lord your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
Complete Jewish Bible   
For Adonai your God dried up the water in the Yarden from in front of you, until you had crossed, just as Adonai your God did to the Sea of Suf, which he dried up from in front of us, until we had crossed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
Orthodox Jewish Bible   
For Hashem Eloheichem dried up the waters of the Yarden from before you, until ye were passed over, just as Hashem Eloheichem did to Yam Suf, which He dried up from before us, until we were crossed over;
Names of God Bible   
Yahweh your Elohim dried up the Jordan ahead of you until you had crossed, as he did to the Red Sea until we had crossed.
Modern English Version   
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea when He dried it up before us until we crossed over,
Easy-to-Read Version   
The Lord your God caused the water in the Jordan River to stop flowing so that you could cross it on dry land—just as the Lord had stopped the water at the Red Sea so that we could cross it on dry land.
International Children’s Bible   
The Lord your God caused the water to stop flowing. The river was dry until the people finished crossing it. The Lord did the same thing for us at the Jordan that he did for the people at the Red Sea. Remember that he stopped the water at the Red Sea so we could cross.
Lexham English Bible   
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan before you, until you had crossed, just as Yahweh your God did to the Red Sea, which he dried up before us until we had crossed over,
New International Version - UK   
For the Lord your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The Lord your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.