Home Master Index
←Prev   Joshua 5:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישבת המן ממחרת באכלם מעבור הארץ ולא היה עוד לבני ישראל מן ויאכלו מתבואת ארץ כנען בשנה ההיא
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHbt hmn mmKHrt bAklm m`bvr hArTS vlA hyh `vd lbny ySHrAl mn vyAklv mtbvAt ArTS kn`n bSHnh hhyA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
defecitque manna postquam comederunt de frugibus terrae nec usi sunt ultra illo cibo filii Israhel sed comederunt de frugibus praesentis anni terrae Chanaan

King James Variants
American King James Version   
And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
King James 2000 (out of print)   
And the manna ceased the next day after they had eaten of the old grain of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
Authorized (King James) Version   
And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
New King James Version   
Then the manna ceased on the day after they had eaten the produce of the land; and the children of Israel no longer had manna, but they ate the food of the land of Canaan that year.
21st Century King James Version   
And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more, but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.

Other translations
American Standard Version   
And the manna ceased on the morrow, after they had eaten of the produce of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
Darby Bible Translation   
And the manna ceased on the morrow, when they had eaten of the old corn of the land; and there was no more manna for the children of Israel; and they ate of the produce of the land of Canaan that year.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the manna ceased after they ate of the corn of the land, neither did the children of Israel use that food any more, but they ate of the corn of the present year of the land of Chanaan.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the manna ceased on the morrow, after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
English Standard Version Journaling Bible   
And the manna ceased the day after they ate of the produce of the land. And there was no longer manna for the people of Israel, but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.
God's Word   
The day after that, the manna stopped. The people of Israel never had manna again. That year they began to eat the crops that grew in Canaan.
Holman Christian Standard Bible   
And the day after they ate from the produce of the land, the manna ceased. Since there was no more manna for the Israelites, they ate from the crops of the land of Canaan that year.
International Standard Version   
The manna ceased on the day they ate the produce of the land. Since the Israelis no longer received manna, they ate crops from the land of Canaan that year.
NET Bible   
The manna stopped appearing the day they ate some of the produce of the land; the Israelites never ate manna again.
New American Standard Bible   
The manna ceased on the day after they had eaten some of the produce of the land, so that the sons of Israel no longer had manna, but they ate some of the yield of the land of Canaan during that year.
New International Version   
The manna stopped the day after they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate the produce of Canaan.
New Living Translation   
No manna appeared on the day they first ate from the crops of the land, and it was never seen again. So from that time on the Israelites ate from the crops of Canaan.
Webster's Bible Translation   
And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.
The World English Bible   
The manna ceased on the next day, after they had eaten of the produce of the land. The children of Israel didn't have manna any more; but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.
EasyEnglish Bible   
The manna that they had been eating no longer appeared. The Israelite people never ate manna again. Now they could eat the food that was grown in Canaan.
Young‘s Literal Translation   
and the manna doth cease on the morrow in their eating of the old corn of the land, and there hath been no more manna to the sons of Israel, and they eat of the increase of the land of Canaan in that year.
New Life Version   
The bread from heaven stopped on the day after they had eaten some of the food of the land. So the people of Israel no longer had bread from heaven. But they ate food of the land of Canaan during that year.
The Voice Bible   
Beginning after that Passover, the Israelites were no longer fed with manna, as they were in the desert. From the day they ate from the new land, the manna ceased. From then on they ate only the crops of the land of Canaan.
Living Bible   
The next day they began to eat from the gardens and grain fields which they invaded, and they made unleavened bread. The following day no manna fell, and it was never seen again! So from that time on they lived on the crops of Canaan.
New Catholic Bible   
The manna stopped the day after they had eaten the produce of the land. There was no more manna for the Israelites, but that same year they ate the produce of the land of Canaan.
Legacy Standard Bible   
Then the manna ceased on the day after they had eaten some of the produce of the land, so that the sons of Israel no longer had manna, but they ate some of the produce of the land of Canaan during that year.
Jubilee Bible 2000   
And the manna ceased on the next day after they had begun to eat of the fruit of the land; and the sons of Israel never had manna again; but they ate of the fruits of the land of Canaan that year.
Christian Standard Bible   
And the day after they ate from the produce of the land, the manna ceased. Since there was no more manna for the Israelites, they ate from the crops of the land of Canaan that year.
Amplified Bible © 1954   
And the manna ceased on the day after they ate of the produce of the land; and the Israelites had manna no more, but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.
New Century Version   
The day they ate this food, the manna stopped coming. The Israelites no longer got the manna from heaven. They ate the food grown in the land of Canaan that year.
The Message   
Right away, the day after the Passover, they started eating the produce of that country, unraised bread and roasted grain. And then no more manna; the manna stopped. As soon as they started eating food grown in the land, there was no more manna for the People of Israel. That year they ate from the crops of Canaan. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The manna stopped the day after the first day that they had eaten from the produce of the land. The people of Israel no longer received manna. Instead, they ate from the crops of the land of Canaan that year.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The manna ceased on the day they ate the produce of the land, and the Israelites no longer had manna; they ate the crops of the land of Canaan that year.
Good News Translation®   
The manna stopped falling then, and the Israelites no longer had any. From that time on they ate food grown in Canaan.
Wycliffe Bible   
And (the) manna failed after that they ate of the fruits of the land; and the sons of Israel used no more that meat (and no longer did the Israelites receive that food), but they ate of the fruits of (the) present year of the land of Canaan.
Contemporary English Version   
The next day, God stopped sending the Israelites manna to eat each morning, and they started eating food grown in the land of Canaan. They ate roasted grain and thin bread made of the barley they had gathered from nearby fields.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the manna ceased on the morrow, when they ate of the produce of the land; and the people of Israel had manna no more, but ate of the fruit of the land of Canaan that year.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The manna ceased on the day they ate the produce of the land, and the Israelites no longer had manna; they ate the crops of the land of Canaan that year.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The manna ceased on the day they ate the produce of the land, and the Israelites no longer had manna; they ate the crops of the land of Canaan that year.
Common English Bible © 2011   
The manna stopped on that next day, when they ate food produced in the land. There was no longer any manna for the Israelites. So that year they ate the crops of the land of Canaan.
Amplified Bible © 2015   
And the manna ceased on the day after they had eaten some of the produce of the land, so that the Israelites no longer had manna, but they ate some of the produce of the land of Canaan during that year.
English Standard Version Anglicised   
And the manna ceased the day after they ate of the produce of the land. And there was no longer manna for the people of Israel, but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.
New American Bible (Revised Edition)   
after they ate of the produce of the land, the manna ceased. No longer was there manna for the Israelites, who that year ate of the yield of the land of Canaan.
New American Standard Bible   
And the manna ceased on the day after they had eaten some of the produce of the land, so that the sons of Israel no longer had manna, but they ate some of the yield of the land of Canaan during that year.
The Expanded Bible   
The day they ate this food, the manna stopped coming [Ex. 16:35]. The ·Israelites [L sons/T children of Israel] no longer got the manna from heaven. They ate the food grown in the land of Canaan that year.
Tree of Life Version   
Then the manna ceased on the day after they had eaten of the produce of the land. Bnei-Yisrael had manna no longer, but ate some of the yield of the land of Canaan that year.
Revised Standard Version   
And the manna ceased on the morrow, when they ate of the produce of the land; and the people of Israel had manna no more, but ate of the fruit of the land of Canaan that year.
New International Reader's Version   
The manna stopped coming down the day after they ate the food grown in the land. The Israelites didn’t have manna anymore. Instead, that year they ate food grown in Canaan.
BRG Bible   
And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
Complete Jewish Bible   
The following day, after they had eaten food produced in the land, the man ended. From then on the people of Isra’el no longer had man; instead, that year, they ate the produce of the land of Kena‘an.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The manna ceased on the day they ate the produce of the land, and the Israelites no longer had manna; they ate the crops of the land of Canaan that year.
Orthodox Jewish Bible   
And the manna ceased on the following day after they had eaten of the produce of HaAretz; neither had the Bnei Yisroel manna any more; but they did eat of the increase of Eretz Kena’an that year.
Names of God Bible   
The day after that, the manna stopped. The people of Israel never had manna again. That year they began to eat the crops that grew in Canaan.
Modern English Version   
The manna stopped the day after they ate from the produce of the land, and the children of Israel no longer had manna. That year they ate what the land of Canaan yielded.
Easy-to-Read Version   
The next morning, the manna from heaven stopped coming. This happened the first day after the people ate the food that grew in the land of Canaan. From that time on, the Israelites did not get the manna from heaven.
International Children’s Bible   
The day they ate this food, the manna stopped coming. The Israelites no longer got the manna from heaven. They ate the food grown in the land of Canaan that year.
Lexham English Bible   
And the manna ceased the day after, when they started eating the produce of the land, and there was no longer manna for the Israelites. They ate from the crop of the land of Canaan in that year.
New International Version - UK   
The manna stopped the day after they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate the produce of Canaan.